首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
姓名是一种指代符号,它是人们藉以相互区别的标志。姓名同时又是一种特殊的语言文化现象,它的产生源于氏族、家族或民族共生的文化心理,有其深刻的历史背景。不同民族之间的姓名源流不同,内容与形式也有很大差异。本文从中英文化的不同角度,论述中英文姓名在起源、形式及其功能等方面的差异。  相似文献   

2.
从部分中英习语着手,分析、归纳中英背景对语言产生深刻影响,中英文化差异在习语中的体现,说明理解文化背景在跨文化交际中的重要性。  相似文献   

3.
翻译是不同国家民族间进行文化交流的媒介,但由于地理、风俗、历史、宗教不同造成了各国之间的文化差异和语言对同一事物的表达及理解间的差异。本文在归纳总结了中英国家的语言文化差异的基础上,从文化传播的角度讨论了翻译中对文化因素的处理方法。  相似文献   

4.
隐喻不仅是一种修辞手段,更是一种思维方式,一种人类认知的工具,它深深根植于人类的语言、思维和文化中。理解隐喻不能脱离其所处的背景环境.由于中西方文化背景有巨大的差异,由不同思维方式派生出来的隐喻体现在爱情中也会表现出差异.本文从文化视角对英汉爱情隐哈的差异进行比较分析并进一步阐述产生英汉爱情隐哈差异的文化原因.  相似文献   

5.
提高旅游资料的翻译质量能推进中国旅游业的发展。通过分析中英文旅游资料各自的文本类型特点以及中西文化的差异,本文提出了若干个相应的翻译原则和技巧。这些技巧和原则包括:删减与调整、增词法、类比法、解释法。娴熟地运用这些技巧可以提高翻译质量从而使不同的文化得到更好的交流和沟通。  相似文献   

6.
受限于时间和空间的专业要求,纪录片的字幕翻译需要遵循简洁性和易读性等原则。而不同语言在文化和思维方式上的差异会对译者翻译策略的选择构成巨大的约束。论文以RoylockeCallula所译的《舌尖上的中国》第二季第二集《脚步》的英文字幕为例,评析译者在纪录片字幕翻译中对文化负载词和英汉思维方式差异的处理态度和具体策略。  相似文献   

7.
接受美学理论认为,任何一部文学作品在被读者阅读和接受之前都只是一个半成品,译者翻译出来的文学作品不仅要忠实于原著,同时还要对译本的读者负责。由于所处的年代和环境不同,不同译者的思维方式、审美观点、翻译策略有较大的差异,对译者主体性的发挥程度也并不一致。从接受美学视角,通过对《简·爱》两个中译本的对比研究,从翻译策略、语言风格、文化诠释三个方面探讨两位译者在翻译《简·爱》的过程中发挥译者主体性的差异。  相似文献   

8.
语言是文化的载体,文化上的差异导致了英汉语言中的词汇空缺现象,词汇空缺现象反映了语言的民族性。在跨文化交际中,词汇空缺会给交际带来障碍,造成语用失误,甚至导致交际失败,论文就词语的空缺现象与跨文化差异中的翻译策略进行了一些探讨。  相似文献   

9.
前景化是功能文体学中的重要术语,目前对前景化的研究主要是在一种语言内进行。从前景化概念的产生入手,探析如何识别前景化语言,认为该理论对于英汉互译具有很强的适用性和可行性,从而更好地意识前景化语言现象在翻译中的重要作用。  相似文献   

10.
文化是人类社会赖以生存和发展的基础,人的物质生活和精神生活始终发生在特定的文化氛围中,文化无所不存,也无所不在.文化与语言是密不可分的,是天然形成的,语言是文化的载体和表现形式,语言还受文化的制约.因此,作为两种高度发达的语言,英语和汉语都有大量极具本民族特色的习语,反映出极其丰厚凝重的文化底蕴.本文着重从英汉两种习语的对比中来阐述中西方文化的差异,反之,又分析了文化差异对沿袭来的习语的影响.  相似文献   

11.
中西文化中礼貌原则差异探析   总被引:1,自引:0,他引:1  
礼貌这一社会现象,普遍存在于各个文化中.各民族文化的差异造成了对礼貌原则不同的定义.本文就中西礼貌用语的差异对中西方文化差异进行了比较研究,以便准确、得体地运用礼貌语言,提高跨文化交际的能力.  相似文献   

12.
了解不同的文化习俗有助于提高跨文化交流的效率。本文从中西方文化比较的角度,较详细地论述了中国春节和西方圣诞节的沿革和现代特征,节日庆贺、纪念与禁忌方面的习俗等。  相似文献   

13.
自20世纪90年代以来,我国高等职业教育蓬勃发展,决定高等职业教育未来走向与命运的根本在于职业教育的培养质量,而建设一支高素质的“双师型”教师队伍是提高高职教育教学质量的重要保证。从职业道德素质、专业素质、组织管理能力、协调交往能力和创新能力等五个方面对高职“双师型”教师应具备的素质和能力进行探讨是非常有必要的。  相似文献   

14.
海洋环境下飞机结构疲劳性能退化规律研究   总被引:2,自引:1,他引:1  
某型飞机服役了20多年,且大部分日历时间停放在海边机场,腐蚀损伤严重。文中分析了该飞机服役环境特点,采用从该飞机机体上拆卸下来结构材料加工成疲劳试验件,针对外形尺寸完全一致的新、旧材料试件进行对比疲劳试验,分别计算了新旧材料的细节疲劳额定值(DFR),得到了在海洋环境条件下飞机机体结构材料的疲劳性能衰减退化规律。研究结果表明,试件结构形式不同,服役环境对结构细节抗疲劳性能影响程度不一致;结构形式相同的试件,服役环境条件作用后的疲劳性能会下降大约4-16%。  相似文献   

15.
运用定量和定性研究的方法,分析总结了中国英语学习者在听力学习过程中使用阅读策略的情况,以及听力成功者和听力不成功者在听力测试过程中使用阅读策略的差异。研究结果发现,中国英语学习者在听力测试过程中使用阅读策略较频繁,听力成功者与不成功者在阅读策略使用上存在明显差异。  相似文献   

16.
任务型教学法是新兴的一种强调“在做中学”(learning by doing)的语言教学方法,是我国外语课程教学改革的一个走向,吸收了以往多种教学法的优点而形成。任务是任务型教学法中一个重要概念。要使任务型教学法更好地发挥作用,任务的设计就显得尤为重要。在任务设计中,要注意任务与人本主义、任务与文化性、任务与教师角色之...  相似文献   

17.
企业技术研发人员作为一类群体,其沟通具有自身特点。通过在研发人员自我沟通、内部沟通、与管理者沟通及对外沟通四个维度进行全方位沟通分析,并基于组织与个人两个层面对企业技术研发人员沟通能力开发模型提出设计建议,有助于充分发挥其人力资本价值,继而为企业提高技术研发人员的工作绩效做出借鉴参考。  相似文献   

18.
分析双语、多语家庭语言运用的特点,并根据这些特点,提出在中文教学中,应重视普通话教学,尽可能创造普通话使用环境,重视普通话与方言的比较,同时又不能忽视方言在师生交流中的地位和作用。  相似文献   

19.
作为一种特殊的文学类型,儿童文学作品有其独特的艺术价值和审美价值。因此,儿童文学译者在翻译时应尽量保留原文的审美功能,给儿童读者带来审美愉悦。文章从译者主体性角度出发.以Thewinclinth。wiuoWs的中译本为例,论述儿童文学译者如何发挥其主体性作用,根据儿童读者的阅读特点和审美需求,再现原文的审美价值。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号