共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
孙雁冰 《西安航空技术高等专科学校学报》2014,(4):54-57
严复在中国翻译史上有着十分重要的地位,是我国第一个提出规范标准的翻译家,他所提出的"信、达、雅"翻译理论具有很强的指导意义。生态翻译学是对翻译活动进行研究的新视角,从生态翻译学的核心理论视角出发,对严复翻译进行探讨,可以看出,严复翻译遵从其所处的翻译生态环境的法则,受生态环境中各要素的制约,既促进了当时社会的科学发展,也与当时其所处的生态环境相融合。 相似文献
2.
语境即语言环境,包含一切有助于解读话语含义的要素.通过分析了言语语境、情景语境和文化语境在翻译中对原文理解和译文表达的影响,提出了翻译中加强语境意识,发挥语境功能的重要意义. 相似文献
3.
生态翻译学作为中国本土的学术翻译理论为翻译研究提供了一个全新的视野。以生态翻译学为视角,以习近平主席在中国国际进口博览会开幕式上的演讲英译文为例,从语言维度、文化维度和交际维度对外宣文本翻译中的语言补偿、文化补偿和交际补偿进行探讨,为外宣文本的翻译提供一定的借鉴。 相似文献
4.
《西安航空技术高等专科学校学报》2019,(6)
以CNKI为数据来源,通过关键词检索2001-2019年间外宣翻译研究的相关论文,借助CiteSpace可视化工具,从总体研究趋势、研究热点与研究前沿三个方面进行分析,梳理了外宣翻译研究数量、层次、范围、内容和发展阶段等整体脉络,分析总结了近二十年来外宣翻译以"翻译策略""问题分析"等为研究热点,以"一带一路""文化传播"等主题为研究前沿的发展态势。 相似文献
5.
王岩 《西安航空技术高等专科学校学报》2014,(6):50-54
许渊冲教授提出的"三美"翻译理论对于诗歌翻译具有重要的指导作用。从"三美"原则出发,分别以Hawks David及杨宪益、戴乃迭的《红楼梦》译本中"雪景联诗"为研究对象,通过对比分析探讨其得与失,旨在为中国古典诗歌翻译提供一些可供借鉴的方法。 相似文献
6.
《西安航空技术高等专科学校学报》2018,(6)
正为深入学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想和党的十九大精神,全面落实全国教育大会"九个方面下功夫"的要求,在师生中弘扬"爱国奋斗"精神。11月6日,我校优秀校友——北京印刷学院校长罗学科教授专程回母校做"学习青年习近平,立志航空报国"专题报告。 相似文献
7.
《西安航空技术高等专科学校学报》2017,(4)
中国古典诗词因其独特的体裁和语言特点使其成为翻译界的一大难题。在古诗英译的问题上,翻译家们也是各叙其理,提出了不同的古诗翻译原则。许渊冲先生提出的"三美"原则开启了古诗翻译和译文评价的先河。在中国古诗英译时,许渊冲先生体现了自己提出的"意美""音美""形美"的三美原则,并再现了中国古诗的艺术之美。 相似文献
8.
《西安航空技术高等专科学校学报》2018,(6)
中国价值观的国际传播是提升中国文化软实力、实现中华民族伟大复兴的重要方面。当前综合国力的竞争是经济硬实力和文化软实力并重的全面竞争,如何有效开展中国价值观国际传播,彰显中国精神,展示中国形象,也成为中国意识形态建设面临的新课题。当前中国实施的"一带一路"倡议为中国价值观国际传播提供了新机遇,应立足国际国内形势,以精准凝练的内涵和内容为载体,以国别研究为支撑,并加强人才和队伍建设,全方位推进中国价值观的国际传播。 相似文献
9.
《西安航空技术高等专科学校学报》2021,(4)
自1949年高罗佩的《武则天四大奇案》英译本问世起,《狄公案》经由对外翻译、英文创作等域外传播历程,距今已有70年。目前,《狄公案》外译研究聚焦于高罗佩翻译的动机、选材、策略及启示等四个方面,英文创作研究则大致经历了备受忽视、概略介绍、专题探讨三个阶段。纵观国内学界对《狄公案》域外传播的研究与探讨,日益趋向多元化、纵深化,但在研究范围、研究内容、研究视角等方面,仍有继续努力与提升的空间。 相似文献
10.
《西安航空技术高等专科学校学报》2021,(4)
正2021年7月8日,陕西省委教育工委在西安召开陕西高校学习贯彻习近平总书记"七一"重要讲话精神暨"两优一先"表彰大会,我校党委荣获"陕西高校先进校级党委"称号。近年来,我校党委坚持以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,全面学习习近平总书记关于教育的重要论述,深入贯彻党的教育方针,落实立德树人根本任务,自觉履行管党治党、办学治校的主体责任,充分发挥把方向、管大局、作决策、抓班子、带队伍、 相似文献
11.
为有效捕捉环形燃烧室中火焰传播规律明晰其点火联焰机理,在浙江大学TurboCombo实验平台上,借助高速相机记录燃烧室整个点火过程,开展可视化实验研究。本文主要介绍了三种构型下(直喷环形燃烧室、斜喷环形燃烧室、带涡轮导叶的直喷环形燃烧室)的点火过程相关机理研究,分析了:火焰传播过程特征;斜流喷嘴引入周向速度分量后所作用周向联焰的过程;涡轮导叶对周向点火过程和周向点火时间的影响。研究表明,高速可视化测量可追踪环形燃烧室中整个点火过程,有助于明晰环形燃烧室点火联焰机理。该项研究有助于APU等航空发动机高空点火性能的分析。 相似文献
12.
《西安航空技术高等专科学校学报》2019,(6)
著名章回体小说《老残游记》是晚清作家刘鹗的代表作,描写的内容涉及到清朝社会百相和多元文化。《老残游记》哈罗德·沙迪克英译本中,极具中国民族特征的词语、句式、和文化信息的汉英转换都呈现出鲜明的杂合特征。英译本多采用异化翻译策略,为英语读者呈现独特的阅读文本,也较好地传播了中国文化。 相似文献
13.
民航翻译之于中国民航意义重大,但民航翻译的相关研究却严重滞后,与其重要地位不相匹配,未能准确、全面地反映民航翻译的真实面貌,其原因在于相关研究与真实的民航翻译实践相脱节。本文对中国知网(CNKI)收录的172篇研究民航翻译的文献展开可视化计量分析,厘清该领域研究的基本概况,并结合研究热点,对现有研究展开文献综述,提出民航翻译研究应首先解决基础性问题。 相似文献
14.
《西安航空技术高等专科学校学报》2017,(6)
从认知的角度看,翻译与写作过程均呈现很强的主体认知特点。通过引入认知学相关理论,利用"有声思维法"与问卷调查法,对非英语专业本科生翻译和写作过程进行研究,结果表明非英语专业本科生写作与翻译过程存在多角度相似的认知特点,具体表现为写作过程与思维模式高度依赖翻译。教师应重点帮助学生建立双语的高效联系并有意识地克服双语转换中可能会出现的问题,以提升其英语写作能力。 相似文献
15.
《西安航空技术高等专科学校学报》2019,(6)
广告在人们的日常生活中发挥着重要的作用,而诗型广告将诗歌优美的语言引入到广告中,赋予了广告独特的艺术内涵,增强了广告的宣传效应。运用"三美"原则,通过对诗型广告汉译的研究分析,提出了译者在进行诗型广告翻译时,可以根据具体情况选择不同的翻译策略,以保持源语的"意美、音美、形美",使译文与原文产生相同的广告效应,达到产品宣传和情感陶冶的双重目的。 相似文献
16.
17.
18.
《燃气涡轮试验与研究》2015,(5):6-13
基于二维可压欧拉方程,对充有当量比为1的氢气/空气预混气的不同结构燃烧室进行数值计算。研究了爆轰波在不同坡度燃烧室内的传播过程,分析了燃烧室内不同波头数目对其性能的影响。研究表明:在燃烧室入口端采用适当的楔形结构,有助于提高沿单一方向传播的爆轰波的强度,提高燃烧室做功能力;当燃烧室周向尺寸较大时,同时起爆双波头有助于提高其工作的稳定性。 相似文献
19.
结合我国进入中国特色社会主义新时代所面临的新挑战,分析了习近平统一战线思想在我国经济发展中的积极作用。习近平统一战线思想是对我们党统一战线思想的创新和发展,在中国特色社会主义新时代改革发展进程中具有重要的现实意义。 相似文献
20.
《西安航空技术高等专科学校学报》2018,(4)
正6月21日,教育部在四川成都召开新时代全国高等学校本科教育工作会议。会议强调,要深入学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想和党的十九大精神,全面贯彻落实习近平总书记5月2日在北京大学师生座谈会上重要讲话精神,坚持"以本为本",推进"四个回归",加快建设高水平本科教育、全面提高人才培养能力,造就堪当民族复兴大任的时代新人。教育部党组书记、部长陈宝生出席会议并讲话。 相似文献