首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 237 毫秒
1.
语言是文化的载体,文化上的差异导致了英汉语言中的词汇空缺现象,词汇空缺现象反映了语言的民族性。在跨文化交际中,词汇空缺会给交际带来障碍,造成语用失误,甚至导致交际失败,论文就词语的空缺现象与跨文化差异中的翻译策略进行了一些探讨。  相似文献   

2.
经济的全球化和汉语语言文化的国际化,为我们采用异化策略英译汉语文化负载词架起了一座桥梁。本文从关联翻译理论出发,探讨了采用异化策略来英译汉语文化负载词的理由、优点及广泛性,论述了包括音译、直译、直译加注、转换补偿在内的四种具体翻译方法。笔者认为,采用异化策略英译的汉语文化负载词俨然成为中国英语的词汇,彰显汉文化个性,实现译文同原文的最佳关联。  相似文献   

3.
随着我国经济的发展,越来越多的外国游客选择在中国旅游或居住,如何把饱含"中国元素"和"中华文化"的旅游文本用合理的方法彰显其特色所在,同时规范翻译行为,让更多的外国受众领悟在华旅游的文化积淀,已经成为译界共同努力的方向。本文以翻译目的论为指导,结合亳州市主要旅游景点解说词的英译为例,在深入分析旅游景点解说词文体特点的基础上,探讨英译此类文本的翻译技巧和策略,旨在为旅游文本的英译提供参考,从而更好地宣传国内旅游资源、弘扬祖国的传统文化。  相似文献   

4.
跨文化的沟通需要跨语言、跨学科的翻译。同时,对中国民间故事跨文化的翻译需要建立在文化互尊为基础的跨文化研究之上。本文以许渊冲先生提出的翻译理论为指导,以笔者对中国民间故事的笔译实践为基础,讨论在中国民间故事英译过程中的翻译策略。  相似文献   

5.
本文从翻译目的论三原则的视角对作家隗静为小说《A1机场,一个美丽的传说》所作英译本中体现的翻译策略进行分析并得出启示。通过文本分析总结出三种翻译策略及技巧,包括增译、省译及异化,得出译者要能把控翻译目的、具备良好的跨文化素养及扎实语言功底的结论。  相似文献   

6.
林语堂英文译著为西方读者描绘了一幅幅完整的中国人民生活面貌之愿景,成功完成跨文化语际的交流,这与其倡导的"行文心理"翻译论密不可分。本文从林语堂的"多元文化观"出发,通过对其英文著作My Country and My People内中华传统经典文本的英译研究,探讨"行文心理"翻译论在文化外译中的指导性作用,并对其"译创"手段加以分析,总结出林语堂模式对中华文化跨语际传播的借鉴意义,以期觅得中华文化跨语际传播之有效范式。  相似文献   

7.
在各种交际语言中,公示语是一种特殊形式,其具有的指示性、提示性、限制性和强制性是公示语区别于其他交际语言的特色功能,在旅游景区尤为常见。旅游景区公示语不仅担当了公示语功能,同时是国内外游客欣赏、了解景区风景及文化的重要渠道。对外国游客来说,景区公示语翻译重要性更是可见一斑。但综观国内景区公示语英译,存在的问题还比较多。公示语在翻译的过程中不仅要重视语言翻译的对错,同时还需要考虑外国游客的语言习惯。本文以桂林旅游景区为例对旅游景区公示语英译现状、文本类型及英译策略进行探讨。  相似文献   

8.
桂林享有"山水甲天下"的美誉,向外国友人介绍桂林旅游文化时,不免涉及旅游文本的翻译。以《魅力桂林》为例,从跨文化交际的视角,总结翻译桂林旅游文本时可采用的几种翻译策略,以期为翻译相关旅游文本时提供参考。  相似文献   

9.
翻译是不同国家民族间进行文化交流的媒介,但由于地理、风俗、历史、宗教不同造成了各国之间的文化差异和语言对同一事物的表达及理解间的差异。本文在归纳总结了中英国家的语言文化差异的基础上,从文化传播的角度讨论了翻译中对文化因素的处理方法。  相似文献   

10.
语言是人类交流的工具,它能传达人类的思想,所以语言是一种复杂的社会现象。由于不同的地域起源和风俗习惯,中西方所产生的文化不同,这些文化在各自的语言中就有所体现,例如宗教信仰的不同、历史发展的变迁、逐渐形成的风俗习惯、人们头脑中的思维方式、个人的价值观都不同,所以在翻译中就不得不考虑文化因素对翻译的影响,既要考虑到相似性,又要考虑到差异性,本文主要从中英文化相似和差异入手,来阐述中英文化差异对英汉翻译会产生的影响。  相似文献   

11.
论外语教学与文化教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文从教学实践中发现的问题入手,分析人们在进行外语交际时出现社交语用错误的根本原因,即人们使用外语时往往只重视语言形式而忽略文化上的差异,说明外语教学不仅仅是语言教学,也包括文化教学,并提出解决这一问题的具体办法.  相似文献   

12.
浅谈大学英语教学的文化导入   总被引:3,自引:0,他引:3  
本文从大学英语教学的最终目的、语言与文化的关系和跨文化交际能力的培养需求入手,论述了大学英语教学中文化导入的必要性,并从社交礼仪、词汇与习语等几个方面探讨了教学中文化导入的内容及对策.  相似文献   

13.
加快农村公共文化服务体系建设,对为农民群众提供更多更好的精神食粮,构建和谐社会具有重大意义。为此,应牢固树立三大意识,加快构建农村公共文化服务体系。  相似文献   

14.
本文通过对日常交际中英汉言语行为的对比研究,试图探讨二者之间的差异,及其所折射出的文化的异质性。研究表明:语言与文化相互渗透、彼此交融;每一个具体的言语行为中都渗透着文化的因子。  相似文献   

15.
语言与文化密切相关。语言中的词汇反映出文化的内涵。英汉不同的文化背景导致颜色词(如红色、黄色、黑色、白色和青色)在两种语言中所蕴含着不同的文化内涵。  相似文献   

16.
从部分中英习语着手,分析、归纳中英背景对语言产生深刻影响,中英文化差异在习语中的体现,说明理解文化背景在跨文化交际中的重要性。  相似文献   

17.
本文从文化的角度探讨了商品品名翻译中应该注意的文化因素和所要遵循的几条原则。  相似文献   

18.
中国民航飞行学院历经54年,现已成为亚洲最大、世界知名的民航飞行院校,获得了中国民航飞行员"摇篮"及中国民航干部"黄埔"的美誉。回顾历史,飞院经历了初创时期、"文化大革命"时期、恢复时期、快速发展时期以及现在的综合发展、全面提升五个时期,不同时期具有不同的文化特点。飞院的历史也正是一部飞院文化发展史。不同时期的飞院文化经过一代又一代飞院人的传承,最终积淀成现在特有的飞院文化,即高等教育文化、飞行文化、安全文化及准军事管理文化。  相似文献   

19.
社会通称表现出了多元化的发展趋势,出现了社会通称的缺位。人们在对社会通称的使用中表现出一种明显的语用模糊。这种语用模糊虽然违背了语言交流中的会话原则,但是有效地弥补了当代社会通称缺位所带来的不便。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号