首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 172 毫秒
1.
习语是一种特殊的语言现象,是语言的精华所在,它反映了一个民族的文化特征。本文探讨了英汉习语间存在的文化差异、中国学生学习英语习语的难点以及如何预防母语文化对英语习语学习的负干扰等问题。  相似文献   

2.
文化是人类社会赖以生存和发展的基础,人的物质生活和精神生活始终发生在特定的文化氛围中,文化无所不存,也无所不在.文化与语言是密不可分的,是天然形成的,语言是文化的载体和表现形式,语言还受文化的制约.因此,作为两种高度发达的语言,英语和汉语都有大量极具本民族特色的习语,反映出极其丰厚凝重的文化底蕴.本文着重从英汉两种习语的对比中来阐述中西方文化的差异,反之,又分析了文化差异对沿袭来的习语的影响.  相似文献   

3.
英汉两种语言在语用方面存在的差异是翻译中常碰到的问题.本文从语言习惯、民族心理、价值观念和社会环境几个方面探讨英汉两种语言的语用差异,并揭示其与翻译的归化和异化策略的关系,强调思维在翻译过程中的重要作用.  相似文献   

4.
英汉两种语言分属不同的语系,也形成了各自的句法特征,在教学中应结合高职高专学生的学习状况,重点从句子的基本框架,句子展开手段,句子语序与句子成分的词性这4个方面来加强英汉句法对比,以帮助学生把握英语句法的基本特征,养成句法意识,输出合乎规范的英语句子,从而达到基本的交际目的和意图。  相似文献   

5.
英汉谚语在语言运用上注重声音的表达效果、词语的精选、语言的形象以及句式的搭配。本文从英汉谚语的音韵声律美、简洁凝炼美、形象生动美等方面对比了英汉谚语在修辞方面的一些差异和特点,并从美学方面分析了英汉谚语各自体现出的民族特色和艺术特点。  相似文献   

6.
语言是文化的载体,习语是语言的精华。习语中的颜色词在不同文化中被赋予了不尽相同的联想意义。本文通过对汉英习语中"黄"颜色的意蕴辨析,以探讨揭示积淀于"黄"颜色习语中不同民族文化心理及其在跨文化交流中的影响变迁。  相似文献   

7.
前景化是功能文体学中的重要术语,目前对前景化的研究主要是在一种语言内进行。从前景化概念的产生入手,探析如何识别前景化语言,认为该理论对于英汉互译具有很强的适用性和可行性,从而更好地意识前景化语言现象在翻译中的重要作用。  相似文献   

8.
从部分中英习语着手,分析、归纳中英背景对语言产生深刻影响,中英文化差异在习语中的体现,说明理解文化背景在跨文化交际中的重要性。  相似文献   

9.
语言与文化密切相关。语言中的词汇反映出文化的内涵。英汉不同的文化背景导致颜色词(如红色、黄色、黑色、白色和青色)在两种语言中所蕴含着不同的文化内涵。  相似文献   

10.
英汉两个民族在逻辑思维上的差异、不同。中国学生在与西方人交往时,常常感到有障碍,异和语言技巧两大方面的障碍。思维方式的不同,导致语言表达方式的本文认为中国学生主要有东西方文化差  相似文献   

11.
隐喻不仅是一种修辞手段,更是一种思维方式,一种人类认知的工具,它深深根植于人类的语言、思维和文化中。理解隐喻不能脱离其所处的背景环境.由于中西方文化背景有巨大的差异,由不同思维方式派生出来的隐喻体现在爱情中也会表现出差异.本文从文化视角对英汉爱情隐哈的差异进行比较分析并进一步阐述产生英汉爱情隐哈差异的文化原因.  相似文献   

12.
浅谈大学英语教学的文化导入   总被引:3,自引:0,他引:3  
本文从大学英语教学的最终目的、语言与文化的关系和跨文化交际能力的培养需求入手,论述了大学英语教学中文化导入的必要性,并从社交礼仪、词汇与习语等几个方面探讨了教学中文化导入的内容及对策.  相似文献   

13.
本文结合外语教学实际,从英汉语的可比性及思维和语言的关系入手,说明了英汉语的共同性和殊异性。通过英汉两种语言的词汇、句式、篇章结构模式对照,论述了外语学习中英汉语对比的重要性。  相似文献   

14.
本文概述了习语的特点,介绍了利用习语讲授课文的几种方式,说明了习语在外语教学中所起的作用。  相似文献   

15.
语言和思维有着密切的关系,思维方式的差异是造成语言差异的理性根源。本文分别从英汉句法结构和语法范畴的不同特点,探讨了西方的逻辑理性思维方式与中国感性经验的思维方式对各自语言的影响。  相似文献   

16.
范迪安  罗中立 《西南航空》2010,151(9):88-93
语言的触点 维特根斯坦说:“想象一种语言,意味着想象一种生活形式”——我想他是对的,这也对应了我对艺术的思考。由此看来,任何画面,都离不开基本的绘画语言:从点、线、面、色彩、构图……  相似文献   

17.
英语国家的历史和英语民族的"开放性"使英语成为"世界性语言",它最广泛地向其他语言借用了大量的词汇,所涉及的范围之广包罗万象。而中华民族千百年来的封建意识、儒家思想及汉语本身的特点影响了汉语吸收外来词的积极性。因此,英汉吸收外来词在数量、途径、语音、语法、语义等方面都存在着许多差异。  相似文献   

18.
通过异化和归化翻译法对英汉谚语进行互译,从中发现存在于宗教信仰、历史典故、自然环境等方面的文化差异,挖掘英汉之间的隐藏文化.  相似文献   

19.
本文从历史起源,构成方式,施事特征和语用等四个方面对英汉被动结构的特征作了概述,分析比较了英汉被动结构的异同以及这种差异对英语学习的指导作用。  相似文献   

20.
中西方使用者由于幼时数字习得过程、后期使用习惯、语言表述差异,在对数字的认知、理解、记忆和后期处理加工等方面均存在不对接的情况。在国际航线飞行中,由于从业人员背景各异,而英语是规定用语,因此在涉及数字通讯时,存在沟通困境。本文从英汉数位和位数的认知差异入手,分别从中西方使用者对数字分组的不同理解来探讨英文数字通讯,提出了为达到对数字快捷准确认知进而有效沟通的目的所应采取的分组读法。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号