首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 218 毫秒
1.
围绕沃尔特·本雅明“译者的任务”一文,从原作与译作的关系、可译性与不可译性、忠实三方面分析了本雅明的反传统翻译理论,指出译者的任务是:尽可能地发掘纯语言,确保语言生命的延续。  相似文献   

2.
鲁迅先生的《野草》是1924年至1926年的心灵咏叹,也是世界散文诗三大里程碑之一,它以其深刻独异的风格享誉世界,又因其含蓄、怪丽令人难以透彻理解。本文试从美学的悲剧美的角度探讨诗集的主要精神及其意义。文章从反抗绝望、孤独的心灵、严格的自我解剖三个方面阐明了鲁迅先生对生命的思考、对历史责任的认识、对人生的反省,从而揭示了《野草》中蕴含的崇高美。  相似文献   

3.
余茂智 《西南航空》2011,161(7):66-70
三月,春寒料峭,茶马古道上的清溪文庙里的那颗三百年紫荆,虬枝缠绕,活着,但依然没有绽放绿芽的意思,这使得它掩映着的那座琉璃黄瓦的大成殿,透着寒意和苍老。鲁迅先生在《华盖集》中曾言,中国的尊孔、学儒、读经、复古,是为知道怎样敷衍、偷生、弄权、自私,然而能够假借大义,窃取美名。  相似文献   

4.
施莱尔马赫、鲁迅和韦努蒂是翻译界中提出异化翻译理论的三个重要人物。论文分别对三位学者异化翻译理论的内涵、提出背景和提出目的进行对比分析,进而深入挖掘各自隐藏的政治立场。分析发现三位学者的异化翻译观都隐藏着不同的政治立场,分别是:实现统治全球的野心;保种救国;抵抗英美文化霸权。该研究有利于加深人们对异化翻译理论的理解,并指导人们在翻译实践活动中合理运用此策略。  相似文献   

5.
利用语料库提取《阿Q正传》中鲁迅描写阿Q时所用的隐喻,从认知的角度考察了这些隐喻的源域。结果表明:作者似乎将阿Q比作一个少不更事的顽童,既可怜,又可悲。还利用语料库考察了阿Q对他人的称呼语,他愤世嫉俗的称呼语背后隐藏的是他的弱者心态。  相似文献   

6.
张天翼是我国现代最杰出的现实主义讽刺小说家之一。在文学教条主义错误思潮占统治地位的时候,他遵循文学自身规律,坚持现实主义的创作道路,继承了鲁迅国民性批判的主题,不回避矛盾,没有逃避现实,成功塑造了典型环境中的典型人物,另外,他坚持人道主义精神,体现了深厚的人道主义情怀。  相似文献   

7.
《西南航空》2006,103(8):68-69
道教是中国土生土长的宗教.以“道”为最高信仰."德”为最高追求.以延年益寿、飞身成仙为目的.与儒教、佛教共同构成中国传统文化三教格局。纵观道教的发展.其教义信仰.修持方术,制度仪式.都具有浓厚的中国文化特点.道教曾对中国的政治.经济,哲学、文学、音乐、艺术、化学、医学、药物学、养生学、道德规范以及统治方略、军事思想、民俗生活等方面产生过深远的影响。正如鲁迅先生所说:“中国的根  相似文献   

8.
李合春 《西南航空》2006,103(8):50-52
鲁迅先生曾说:“中国文化的根抵全在道教”。作为中国固有的宗教——道教.在其长期以来所构造的体系中.不乏对和谐思想的阐述.这些智慧的语言在当代仍对我们有深刻的启示.在构建和谐社会中无疑能起到积极的作用。道教强调人与自然万物同生共运的浑然一体.强调生态系统的自然、和谐,生命和健康.反映道、天、地、人之间的自然生态平衡关系。故老子在《道德经》有云:“人法地.地法天.天法道.道法自然”;“万物负阴而抱阳.冲气以为和”乃  相似文献   

9.
主要介绍COMPASS的主要功能和关键技术。COMPASS作为一个多学科优化设计软件系统,分全机、翼面和壁板三个层次进行优化,综合满足气动、气弹、强度、刚度、振动稳定性和重量等要求。首先,利用最优准则法(满应力/应变法)处理强度约束获得全机结构的最佳尺寸,并提出了以分层厚度为设计变量、以应变能原理为基础的复合材料二级优化方法;其次,利用数学规划法对翼面结构进行满足刚度、振动、颤振和静弹等要求的多约束优化,并且能够对机翼进行气动弹性剪裁和载荷弹性修正;最后,对加筋壁板进行稳定性分析和优化设计,寻找满足稳定性要求的最佳型材类型和截面尺寸。大量工程应用表明,COMPASS方法准确、技术实用、设计效率高,是飞机结构概念设计和初步设计阶段非常有效的设计手段。  相似文献   

10.
1966年,中国和法国签订航空交通协定,两国正式建立航空关系。历经50年发展,本着互利共赢的原则,两国在民航众多领域开展了务实、高效的合作。中法两国政治互信和民航关系不断加深,为提升两国民航合作水平、拓展合作宽度和深度,提供了重要支撑和保障。在航空运输之外,中法双方在民航技术领域开展的合作堪称两国民航合作的表率,合作业务范畴涵盖空中交通管理、航空安全、适航与飞行标准、法律法规、人员教育与培训等,促进了中国民航安全监管水平和运营保障能力的有效提升,为法国及欧洲先进的民航产品和技术进入中国市场创造了机遇,也为两国共同致力于民航技术创新、开发新市场提供了基础和平台。其中,空中交通管理、航空安全以及人员教育与培训,是中法两国在民航技术领域有历史、有深度、有成效的合作项目。无论是中法两国民航管理部门,还是两国相关业务领域的航空企业和航空院校,都开展了多层次、多形式的国际交流与合作。从最初的产品技术引进、"送出去"培训,到现在的合资生产、合作办学,合作方式的变化以及合作水平的提升,体现出中法两国面对变化着的市场环境和市场需求,不断扩大在民航技术领域的合作意愿和开放程度,向着越来越密切、越来越频繁的方向发展。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号