首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 546 毫秒
1.
莫斯科地区陆空通话特点分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
<正>无线电陆空通话是在飞行过程中飞行员与管制员进行通讯的用语。为了减少由于通讯问题造成的飞行事故,国际民航组织(ICAO)制定了一套标准的无线电通话用语,然而由于受到口音等各因素的影响,各地区的飞行员和管制员的通话用语与标准通话用语有所差异,本文以莫斯科地区实录通话为例,总结了该地区通话在用语和语音方面的特征,帮助飞行员和管制员了解莫斯科地区通话差异,从而提高飞行安全。  相似文献   

2.
对管制通话用语几个问题的探讨   总被引:1,自引:0,他引:1  
ADiscussiononAirTrafficControlPhrases影响空中交通安全的因素很多,有设备因素、技术因素、环境因素和人为因素等,但是最值得注意的是管制通话用语。据有关机构的研究表明,70%以上事件都和人与人之间的语言交流有直接关系。现阶段尽管有很多高科技的数据网,大量的数据可以通过数据网自动传输,世界各国和国际民航组织正在想尽办法来解决管制员和飞行员之间的通话问题,如:欧洲地区已将民用航空使用频率的频段减少到8.33KHz,还有的国家通过使用数据链来减少管制员飞行员间的通话量。但管制员与飞行员之间大量的通话受到限制,…  相似文献   

3.
撤笠 《民航科技》2007,(3):80-82
陆空无线电通话(Radiotelephony RT)是空中交通管制员与飞行员之间交流信息、传递指令的载体。我们对飞行的管制就是依靠陆空通话来实现的,很难想像如果陆空通话错误百出,无法将管制员的管制目的及时准确地传达,空中的飞机将会是怎样的状态。因此管制员应具备较强的语言表达能力和逻辑性,通话准确,简明且无歧义。  相似文献   

4.
美国NASA研究表明,影响航空安全的因素70%以上都和人与人之间的语言交流有关。其中,管制员和飞行员之间的语言交流问题是导致飞行事故的一个重要原因。本文以国际上几起由通话原因引起的重大飞行事故为例,分析了英语陆空通话中存在的问题,并提出了改进的建议  相似文献   

5.
<正>本文以实验形式对飞行学生进行了不同语速下的听力测试,揭示了不同语速对他们陆空通话输入与输出辨析度的影响,旨在帮助教师和学生了解语速对学生英语习得的影响程度,进而增强课堂教学中的语速意识。民航无线电陆空通话(以下简称陆空通话)是空中交通管制员和飞行员之间进行交流的一种行业用语。全球每天数万架飞机的起飞、落地及高空飞行都与陆空通话息息相关。清晰准确的陆空通话是飞行安全的重要保障。1977年发生在西班牙特内里费的史上最惨重的飞行事故(两  相似文献   

6.
语速是听力理解的决定性因素。在国际航线运行中,语速过快是陆空通话通讯失误的主要原因。本文通过比对英语日常会话和英语陆空通话中语速的差异,研究了国际航线运行中飞行员和管制员陆空通话的语速特点和成因。根据研究结果对我国航空英语教学、测试提出了意见和建议。  相似文献   

7.
陆空通话值得注意的几个问题   总被引:1,自引:0,他引:1  
在现代空中交通管制(ATC)中,陆空无线电通话语言有如一座看不见的桥梁,联系着空中和地面,使机组与空中交通管制员之间的指令信息传递与交流得以顺畅地进行。“桥”的通畅度直接与飞行安全、正点、有序及高效相关联。在运用无线电通话语言时,如不注意掌握其内在规律,忽略其语言特点,把握不住通话程序,就会造成通话障碍,影响管制指令的传递和执行,威胁飞行安全。本文所述是飞行员与  相似文献   

8.
航路飞行过程中管制员与飞行员是影响安全的主要因素。分析管制员和飞行员操作可靠性的影响因素,运用模糊综合评价方法量化管制员和飞行员飞行操作中的可靠性,并利用概率知识建立基于管制员和飞行员的可靠性平行航路碰撞风险模型,通过实例计算表明,该模型能很好地对平行航路碰撞风险进行评估,验证了模型的可行性、有效性。  相似文献   

9.
浅析民航无线电英语通话信息   总被引:2,自引:0,他引:2  
民航无线电英语通话是飞行员与空中交通管制员或其他人员之间交流信息、传递指令的载体。信息传递不能离开载体。这里所说的信息不只是物理意义上的信号,还是“物理载体(按一定方式排列的信号序列)与语义两者构成的统一体”。在这个意义上说,语言本身也可称为信息。因此,在通话活动中,通话语言可视作信息而存在。下面就信息的种类、表现形式和结构特点分析民航无线电英语通话信息。一、民航无线电英语通话信息的种类民航无线电英语通话信息按其功能特点,大致可分为以下几类:1.以建立通话联系为中心的信息要进行通话,通话双方必须…  相似文献   

10.
运用格赖斯的语用学理论"合作原则"及其四项基本准则,对陆空通话进行分析,指出在实际工作中飞行员和管制员要遵守"合作原则",以减少通信双方因没有正确使用或领会标准用语而产生的误会或飞行事故.  相似文献   

11.
早在1998年,国际民航组织(ICAO)就通过了A32-16号大会决议,敦促各成员国采取措施,在那些要求使用英语的空域内,确保空中交通管制员和飞行人员具备熟练的英语无线电通讯能力。2003年,ICAO修改了涉及语言要求的相关附件,提出飞行员和管制员"在任何规定的情况下必须使用ICAO标准化的专门用语,唯有标准化的专门用语无法实现通话时,才使用简明语言"。为执行这些决议,包括我国在内的很多国家相继开始了飞行员和管制员的语言培训和测试。这些语言测试,按照ICAO的要求,既包括对ICAO标准  相似文献   

12.
华山 《民航科技》2006,(6):15-16
空中交通管制工作实际上是管制员与飞行员之间的意图传递、信息交流与相互协作,直接关系到空中交通是否顺利,空管是否和谐,飞行是否安全,是空中交通安全保障工作中最直接最关键的环节。管制员与飞行员之间由于相同的使命与直接的联系组成了一个特殊的人文环境,在这个环境中管制员与飞行员如果能够产生良好的协作(即相互间的理解与配合),就能促进空管和谐和飞行安全。  相似文献   

13.
一、 从一起严重事件谈起2003年9月1日民航将在北京、上海、广州三大机场实行英语陆空通话。我们的飞行员和管制员是否已经准备好?去年一起严重的不安全事件应该引起有关方面的注意。2002年底,美国一架飞机在国内某机场出港滑行过程中,错误理解管制员指令误入跑道,造成五边正在进近的飞机复飞,险些酿成大祸。尽管事故原因已有定论,但许多细节仍然值得我们思考。以下是公布的部分通话录音(××代表飞机呼号):机组:Tower,×× is holding short runway 36R塔台:×× confirm holding point机组:A塔台:Roger. Report holding point机组:…  相似文献   

14.
管制员工作负荷的合理评估对保障空中交通系统安全运行具有重要作用。基于空中交通复杂性提出了一种管制员通话负荷的定量化预测方法,首先采集厦门空管站的雷达数据计算得出9个空中交通复杂性评价指标数据,通过共线性诊断发现复杂性指标间存在较强的多重共线性,进而采用主成分分析方法从多个复杂性评价指标中提取了2个主成分,最后基于多元线性回归分析方法建立了管制员通话负荷与交通复杂性评价指标间的定量关系,并通过实测通话数据进行验证。  相似文献   

15.
高度、速度、航向可谓飞行的三大要素,从开始飞行的第一天起飞行员就一直与上面的三元素接触,因为这三元素直接决定着飞行的安全性与经济性。在日常的飞行中飞行员会按照管制员给定或标准的STAR完成每一次进场和着陆,而飞行员也常常会为了配合管制员的调配完成偏离标准程序的进场与进近。下面我们就谈谈常见的高高度及大速度进场。  相似文献   

16.
(接上期)3.非英语母语飞行员与英语母语管制员通讯所面临的问题(1)依照ICAO对语言能力的六个判断因素,"发音"成为决定非英语母语管制员英语能力的主要因素;"理解"与"流利程度"成为决定非英语母语飞行员英语能力的主要因素。  相似文献   

17.
自有飞行的历史以来,飞行安全始终是人们关注的焦点。涉及飞行安全的因素很多,其中人们研究相对较少的是陆空通话用语及其通话程序。本文旨在对这一领域作些探讨,以此引起有关人士对这类问题进行更深入的研究。一、通话程序的结构分析空中交通管制指令以陆空无线电通话用语为载体,它的传递和执行是由机组和管制员共同参与完成的。为了讨论问题,我们将管制员发出指令、机组收听并执行指令的过程用图1来表示。不难看出,这种通话程序从系统结构上讲是一种单链系统,即一旦其中某一链条出错,该链条以后的操作均是错误的。假如图中指令以后的环节出错,机组对原有指令的理解必然  相似文献   

18.
近年来,我国民航航班架次以每年10%以上的速度递增,这对空中交通产生的压力是不言而喻的。由于空域资源的配置不尽合理,基础设施的不尽完善,空管体制的特点及其它因素,或因特殊情况引起的诸多限制而造成管制员和飞行员在无线电通信中产生的不协调、不配合、甚至争吵,在一定程度上影响到空中交通的秩序与顺畅,造成航班延误,甚至飞行安全的事件时有发生。因此,杜绝飞行员和管制员的语言冲突,确保整个飞行和指挥过程相互支持、配合,以平和、愉快的心情完成工作任务是十分重要的。笔者认为:飞行员和管制员相互理解、尊重,通过和谐、友善、密切的…  相似文献   

19.
何勤 《民航科技》2007,(5):42-43
随着成都空域的逐步对外开放,越来越多的国外航班飞越或起降成都,再加上中国民航将逐步同国际接轨,航空管制用语将逐步向英语过渡,管制员使用英语管制将越来越多,所以运用好管制英语是管制员必备的要求。在实际工作中,笔者发现许多管制员在日常基本的管制英语通话中,对管制英语的理解和运用不能自如,暴露出一些通话不规范的问题,为了更好地避免对管制指令产生歧异,提高管制服务质量,笔者结合自身的管制经验和成都地区的特点,归纳一些具有共性和个性的问题,总结一些实际常用英语通话用语、通话技巧供大家参考。内容如下:  相似文献   

20.
1987年,民航华北空管局与清华大学国家863(CIMS)研究中心开始携手合作,共同研制一套先进的空中交通管制监测系统。此套设备研制成功后,将会对中国民航的发展起到良好的促进作用。目前,世界各国的飞行指挥工作都是由地面上的管制员通过雷达显示屏幕对空中飞行的飞机进行监控,并通过无线电波向飞行员下达指令,使飞机按照规定的航线、航路,在避免与其他飞机或地面障碍物相撞的前提下安全地飞行。这就需要管制员和飞行员协作配合。在这个配合的过程中,对于管制员来说,在指挥上稍有疏忽,就会造成不可挽回的巨大损失。美国FAA民航…  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号