首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
航空无线电陆空通话(以下简称通话)以英语作为国际通用语言,陆空双方通过话音通讯这种基本途径联接,信息交流主要依靠听和说两种交际形式。歧义现象渗透于语言交际的各个层面,如:词汇、语音、语法和语境,无论英语是否是通话者的母语,通话者都无法完全超脱偶合的语言歧义的干扰或者制约。在航空史上曾有不少重大事故的起因不在于技术或者能力缺陷,而仅仅在于通话语言的问题,有的空难甚至就源于一字之差。本文拟对陆空通话中的语言歧义现象进行归类,分析其特点、成因和危害,探讨避免和排除歧义的方法。所谓语言歧义,就是一个词、…  相似文献   

2.
撤笠 《民航科技》2007,(3):80-82
陆空无线电通话(Radiotelephony RT)是空中交通管制员与飞行员之间交流信息、传递指令的载体。我们对飞行的管制就是依靠陆空通话来实现的,很难想像如果陆空通话错误百出,无法将管制员的管制目的及时准确地传达,空中的飞机将会是怎样的状态。因此管制员应具备较强的语言表达能力和逻辑性,通话准确,简明且无歧义。  相似文献   

3.
<正>国际民航组织9835文件明确要求从事国际民航运输相关飞行人员、管制员英语语言能力必须达到熟练运用民航专业英语和基础英语进行正常和非正常情况下的无线电陆空通话,谈论民航运输工作相关的民航知识、安全规章制度、飞行事故、安全管理等内容,消除由于语言交流障碍导致的无线电陆空通话失误,减少由于语言通讯失误造成的飞行事故及事故征候,确保飞行运行安全。为此,民航飞行人员必须想方设法提高民航基础英语和民航专业英语综合能力,特别是听说能力。  相似文献   

4.
我国国际机场推行陆空全英语通话的必要性和可行性   总被引:1,自引:0,他引:1  
早在1951年,国际民航组织(ICAO)理事会就确定了英语为世界范围内的陆空通话用语,并制定了相应的通话标准。在此后近60年的时间里,该组织约200个成员国陆续加入了该标准,但是,在母语非英语的国家全面推行英语陆空通话仍然面临着许多问题。2003年,中国民航局(CAAC)就决定在北京、上海和广州三大机场推行使用全英语陆空通话,  相似文献   

5.
英语作为世界范围内使用最广泛的语言,在各国的航空活动中得到了普遍应用。民航无线电陆空通话英语(简称陆空通话)是按照国际民航组织(ICAO)《无线电通话手册》和《中国民用航空无线电通话手册》为依据而制定的,它是一门特殊的行业英语,是半人造语言。无线电陆空通话英语的语音具有高度清晰性,词汇具有专业性和单一意旨性,句子具有祈使性和省略性的特点。针对这些特点,提出了相应的教学策略:即语境教学法与听说教学法的融合。  相似文献   

6.
莫斯科地区陆空通话特点分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
<正>无线电陆空通话是在飞行过程中飞行员与管制员进行通讯的用语。为了减少由于通讯问题造成的飞行事故,国际民航组织(ICAO)制定了一套标准的无线电通话用语,然而由于受到口音等各因素的影响,各地区的飞行员和管制员的通话用语与标准通话用语有所差异,本文以莫斯科地区实录通话为例,总结了该地区通话在用语和语音方面的特征,帮助飞行员和管制员了解莫斯科地区通话差异,从而提高飞行安全。  相似文献   

7.
浅析民航无线电英语通话信息   总被引:2,自引:0,他引:2  
民航无线电英语通话是飞行员与空中交通管制员或其他人员之间交流信息、传递指令的载体。信息传递不能离开载体。这里所说的信息不只是物理意义上的信号,还是“物理载体(按一定方式排列的信号序列)与语义两者构成的统一体”。在这个意义上说,语言本身也可称为信息。因此,在通话活动中,通话语言可视作信息而存在。下面就信息的种类、表现形式和结构特点分析民航无线电英语通话信息。一、民航无线电英语通话信息的种类民航无线电英语通话信息按其功能特点,大致可分为以下几类:1.以建立通话联系为中心的信息要进行通话,通话双方必须…  相似文献   

8.
根据我国民航有关法规,执行国际及地区航班飞行任务的机组人员必须用英语进行空地通话,同时,获取各种等级飞机驾驶执照的飞行员亦须通过相关的英语通话考核。全民航范围内的飞行人员英语通话考试即将在全国进行,为此总局飞行标准司组织民航系统有关专家、学者研究并进行了考试命题及建立考试题库的工作,为考试做了充分的准备。在此之前笔者在各地飞行员中进行了抽样测试,按教育统计和评价的方法及原理对我国民航飞行人员英语通话水平现状作出了分析,对考试命题及考试题库的建立提供了相关依据。一、测试对象及测试过程随机抽取的35名…  相似文献   

9.
航班飞行使用以国际单位制为基础的《国际民用航空公约》附件5所规定的计量单位。由于英尺、海里和节三个单位地位特殊,需暂时保留。附件5只统一了多数计量单位,导致米(m)与英尺(ft)共存。目前,陆空通话使用的计量单位仅存在含米或含英尺的差别。境内飞行使用附件5含米计量单位,多数境外飞行使用附件5含英尺计量单位。使用“公制”计量单位早已成为历史。  相似文献   

10.
一、背景 本文所指的民航英语测试特指民航飞行人员和空管人员的陆空通话英语测试。国际民航组织关于执行新的语言标准政策出台以后,各国民航机构做出了相应的反应。中国民航总局在2006年提出了修订相关规章的意见稿,同时总局还在2005至2006年间积极采取措施解决相关测试和培训问题,例如总局飞标司采用招标的形式委托澳大利亚RMIT大学开发和实施针对中国飞行人员的英语培训与测试系统;  相似文献   

11.
语速是听力理解的决定性因素。在国际航线运行中,语速过快是陆空通话通讯失误的主要原因。本文通过比对英语日常会话和英语陆空通话中语速的差异,研究了国际航线运行中飞行员和管制员陆空通话的语速特点和成因。根据研究结果对我国航空英语教学、测试提出了意见和建议。  相似文献   

12.
<正>本文将语言学与心理学相联系,以英语通讯复诵个案为例,从心理学信息加工的角度来进一步研究和阐释复诵记忆程序和功能,并在信息加工理论的基础上结合民航行情,对国内陆空通话的复诵培训给出一些具体建议。国际民航组织和中国民航局明确规定,从2011年3月5日起,在国际航线及英语运行航线执行航线飞行任务的飞行员都必须具备ICAO四级及以上英语熟练程度的执照签注。中国民航局(CAAC)早在2003年就做出了在北京、上海和广州三大机场推行全英语陆空通话的举措。作为2008年试点单位的首都国际机场自  相似文献   

13.
本文从语言水平要求、测试等级划分和新要求的影响3个方面对最新的ICAO语言能力要求进行了解读。解析发现,国际民航组织提高了对飞行和管制人员的英语听说能力要求,飞行和管制人员不但要提高标准通话英语水平,还要具备一定的通用英语能力。新要求将对我国民航英语培训和测试产生重大影响。  相似文献   

14.
美国NASA研究表明,影响航空安全的因素70%以上都和人与人之间的语言交流有关。其中,管制员和飞行员之间的语言交流问题是导致飞行事故的一个重要原因。本文以国际上几起由通话原因引起的重大飞行事故为例,分析了英语陆空通话中存在的问题,并提出了改进的建议  相似文献   

15.
<正>本文以实验形式对飞行学生进行了不同语速下的听力测试,揭示了不同语速对他们陆空通话输入与输出辨析度的影响,旨在帮助教师和学生了解语速对学生英语习得的影响程度,进而增强课堂教学中的语速意识。民航无线电陆空通话(以下简称陆空通话)是空中交通管制员和飞行员之间进行交流的一种行业用语。全球每天数万架飞机的起飞、落地及高空飞行都与陆空通话息息相关。清晰准确的陆空通话是飞行安全的重要保障。1977年发生在西班牙特内里费的史上最惨重的飞行事故(两  相似文献   

16.
由语言所引发的航空事故,迫使国际民航组织对从事国际航线飞行的飞行员提出了最低的英语水平要求。要确保安全的航空通讯,飞行员应该同时具备三方面的英语交际能力,即无线电通话专门用语能力、航空用途英语能力、一般用途英语能力。  相似文献   

17.
何勤 《民航科技》2007,(5):42-43
随着成都空域的逐步对外开放,越来越多的国外航班飞越或起降成都,再加上中国民航将逐步同国际接轨,航空管制用语将逐步向英语过渡,管制员使用英语管制将越来越多,所以运用好管制英语是管制员必备的要求。在实际工作中,笔者发现许多管制员在日常基本的管制英语通话中,对管制英语的理解和运用不能自如,暴露出一些通话不规范的问题,为了更好地避免对管制指令产生歧异,提高管制服务质量,笔者结合自身的管制经验和成都地区的特点,归纳一些具有共性和个性的问题,总结一些实际常用英语通话用语、通话技巧供大家参考。内容如下:  相似文献   

18.
受民航总局飞标司委托对全国各地民航飞行员进行无线电陆空通话英语水平测试,该文是对测试的讨论。作者提出了测试依据,对测试的信度、效度和鉴别力等指标按测试学的原理和方法进行了分析。同时还论述了测试结果对完善民航飞行人员英语陆空通话试题库的意义。  相似文献   

19.
冯萍 《试飞研究》1999,(2):30-39
极限环振器(LCO)是在飞行颤振试验及相关的试验中出现的一种振荡现象,是在所承受周期性作用力的结构,控制面或外挂物上发生的,其振幅既不随时间增加(发散),也不减少。该现象可能是严格的气道问题(颤振),也可能包括自动飞行控制系统的动力学特性(本文中未提到),或者可能是两种问题的结合(气动伺服弹性)。由于在飞行状态下,从小的正阻尼运动变化到小的负阻尼所需的变化可能非常小,所以,从LCO快速进入发散状态  相似文献   

20.
语言歧义是一种存在于任何语言中的普遍现象,歧义的出现会造成交际双方的理解障碍,借助语境,歧义可自行消除;而模糊现象是语言符号内在的语义不清楚和意义不明确造成的,是语言的内在特征,模糊现象不可避免。歧义和模糊是语言不确定性的主要表现形式,是两个容易混淆和不易区分的概念。将对英语中的歧义和模糊现象进行阐释,分析两种现象产生的根源,区分差异,以及歧义和模糊现象在语言应用中达到的语用效果。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号