共查询到10条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
孙丽 《桂林航天工业高等专科学校学报》2014,(4):429-434
论文以爱丽丝·门罗的英文小说《逃离》和李文俊的相应中文译本为语料自建平行语料库,来进行人称代词的翻译研究。通过提取人称代词,对检索的代词进行语法功能分类描写。并通过代词的语用、篇章功能和语义分析,对英文小说中代词的汉译进行归纳总结。研究发现,在小说类文体中,中、英文人称代词在数量、语法功能、指代功能等方面存在很大程度上的对应,因此对等翻译是可取的。对于不能对等翻译的,本论文将结合语言学和翻译学相关理论予以解释,并提出翻译策略。 相似文献
2.
托马斯·哈代作为一名男性作家,却以女性为主角来反映社会现实,刻画了诸如“苔丝”、“游苔莎”这样个性鲜明,让人印象深刻的女性形象。论文以《苔丝》和《还乡》为例,从自然环境、社会环境、女主角性格、女主角命运及男权文化这五个方面,从生态女性主义视角全面阐释他对女性在男权社会抗争中命运的关注,以及对女性发展与实现自我的关注,从生态女性主义视角解读,更让哈代的作品展现出独特的艺术魅力,让文学爱好者在品味哈代细腻文风的同时,体会到他超越时代的人格魅力,同时,也从不同角度展示哈代作品的巨大文学价值。 相似文献
3.
赵谦 《桂林航天工业高等专科学校学报》2014,(4):460-463
《鹿之民》是加拿大当代著名生态文学作家法利·莫厄特的代表作,其中蕴含着丰富的生命伦理学思想,既包括对伊哈尔缪特人生命的尊重,也有对野生动物生命的敬畏。解读《鹿之民》中的生命伦理学思想不仅能为我们理解该作品的内涵提供一个全新的视角,也能为我们建构和谐社会提供有益启示。 相似文献
4.
戴维洛奇是当代英国杰出的小说家兼评论家,因其特殊身份,其作品中涉及到了形形色色的文学理论。近十几年来,国内学术界对他的小说创作多有评论,但从女性主义角度解读的尚不多见。本文将从女权主义中"自我"和"他者"的观点评析戴维洛奇的《换位》。 相似文献
5.
罗智丰 《桂林航天工业高等专科学校学报》2006,11(1):108-109
汉译佛经在汉语词汇研究方面具有其它中土文献不可替代的特点和价值。文章选取《菩萨本缘经》中的词语与《汉语大词典》中所收录的词语例证相对照,试图把《汉语大词典》的书证年代提前一些。 相似文献
6.
7.
罗晓林 《桂林航天工业高等专科学校学报》2011,16(2):281-282
《撰集百缘经》译于三国时期,保留了魏晋时期汉语复音化的痕迹。它的词汇系统继承先秦两汉而来,又涌现出一大批新词,有较高的语言学价值,是研究中古汉语的重要语料。论文对《撰集百缘经》中出现的部分疑难词语进行考释,以期能对中古汉语史研究及大型汉语辞书的编纂工作有所帮助。 相似文献
8.
9.