首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
航空文化是人们在长期的航空实践过程中所创造的物质文化和精神文化的总和。从马克思主义实践论和人的自由全面发展理论阐释航空文化的内涵,深入认识航空文化内涵与外延;从国内外航空文化发展历程归纳航空文化的特征,明晰航空文化的共有属性和特有属性;从价值导向、规范行为、凝聚意识、激励斗志四个方面探讨航空文化的育人价值。明晰航空文化的内涵特征,有助于我们更清晰地认识航空文化,了解其对于航空类高校的育人价值,有助于我们明确其对于经济和社会发展的重要性,进而促进航空文化的发展与创新。  相似文献   

2.
《今日民航》2012,(12):36-39
"中国有着非常浩瀚的传统文化,而传统节日就像一根竹子的竹节,告诉我们在飞速发展的时代,能够牢固凝聚文化认同感的地方在哪里。今年的BMW中国文化之旅,无疑为大家提供了一次深入体验中国传统文化的机会,在这样的探寻中,大家都会领悟到,我们应该更加珍爱自己的传统文化和传统节日,在流变当中找到永恒的东西。"——著名学者钱文忠教授  相似文献   

3.
每一种语言都是植根于文化基础上的。本文从语言与文化的关系入手,以翔实的资料从社会交际、历史文化背景、词语的文化内涵等方面阐明了中西文化差异造成的社会文化对英语习得制约的诸多因素。  相似文献   

4.
广西传统村落资源丰富,特色鲜明底蕴浓厚,但其中许多村落的损毁情况也相当严重,保护和发展的任务十分艰巨.传统文化是传统村落的灵魂和精髓,对传统村落文化进行挖掘、整理、保护与合理利用,对村落的可持续发展也是有着重要意义的.文章以桂林市灵川县传统村落为例,通过对桂北传统村落的文化价值内涵及其保护、利用现状的分析研究,对传统村...  相似文献   

5.
1964年1月27日,中国和法国正式建立大使级外交关系,50多年来,中法两国关系历经温暖晴好,也难避阴霾风雨,但两国人民相互吸引、相互尊重、相互欣赏,不断拉近距离,使两国在政治、经济、文化、社会等众多领域的合作逐步深化、持续创新,创造出了很多佳话。中国和法国同为具有全球影响力的大国和联合国安理会常任理事国,都拥有令世人瞩目的灿烂文化和悠久历史,跨越东西半球的遥远距离,使得两国间发展多方面关系,很大程度上有赖于两国航空关系的发展。整整50年的发展实践也证明了这一点。1966年6月1日,法国与中国正式签署《航空交通协定》,继在西方大国中第一个与中国建立外交关系之后,成为首个实现与中国通航的西方大国。中法两国对开航线,不仅让中国民航完成洲际飞行、真正"飞出去",搭建起了高效便捷的空中通道,也成为中法两国发展和巩固双边关系以及人民友谊的见证。  相似文献   

6.
文化是人类社会赖以生存和发展的基础,人的物质生活和精神生活始终发生在特定的文化氛围中,文化无所不存,也无所不在.文化与语言是密不可分的,是天然形成的,语言是文化的载体和表现形式,语言还受文化的制约.因此,作为两种高度发达的语言,英语和汉语都有大量极具本民族特色的习语,反映出极其丰厚凝重的文化底蕴.本文着重从英汉两种习语的对比中来阐述中西方文化的差异,反之,又分析了文化差异对沿袭来的习语的影响.  相似文献   

7.
以广西少数民族传统文化元素为启示,分析了广西少数民族传统文化元素的艺术特征及价值,并结合现代少数民族地区旅游商品的开发,分析民族文化元素与民俗文化旅游商品合理契合的方法与途径,并在此基础上,以旅游、服饰、建筑、民俗为切入点,从视觉、触觉、听觉、嗅觉等方面提出了一系列具有广西少数民族文化特色的产品设计构思,为开发拓展民族...  相似文献   

8.
语言与文化密切相关。语言中的词汇反映出文化的内涵。英汉不同的文化背景导致颜色词(如红色、黄色、黑色、白色和青色)在两种语言中所蕴含着不同的文化内涵。  相似文献   

9.
以"你吃饭了吗?"的翻译为例,探讨在翻译具有文化内涵的词语或句子时应如何实现功能对等.本文认为,译者应以促进文化间的交流和融合为目标,在翻译具有文化内涵的词语或句子时根据不同读者群的需要选择不同的翻译策略,大胆选择异化翻译法以保留原文的文化特征,这样的翻译策略不仅能实现原文和译文的功能对等,而且能促进不同文化间的沟通和交流.  相似文献   

10.
学界对"文化研究"本身的争论经久不息,当前且越演越烈。通过对"文化研究"历时性地展开,本文认为,文化研究是人在特定社会语境中生存策略的理论投射,它是对人文批判精神的有效继承和发扬,通过对社会与文化的张力做出理论回应,试图重新向人们阐释社会的存在和人的生存之境和生存的意义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号