首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

留学生汉语动词同义词偏误类型分析
引用本文:孙艳萍,顾军.留学生汉语动词同义词偏误类型分析[J].桂林航天工业高等专科学校学报,2014(3):288-292.
作者姓名:孙艳萍  顾军
作者单位:安徽师范大学 文学院,安徽 芜湖,241000
基金项目:2014年度教育部人文社科研究青年基金项目《汉语词汇误解误用义产生的动因与机制研究》(编号:14YJC740026);安徽师范大学基金会青年教师科研基金项目《汉语词汇的误解误用义研究》(编号:2013qnzx01).安徽省省级质量工程对外汉语特色专业建设项目.
摘    要:汉语动词的重要性与复杂性使其成为教学的重点与难点,同义词的选择也是留学生习得与正确使用汉语的一大障碍。留学生汉语动词同义词的偏误分为语内偏误与语际偏误两种类型,语内偏误主要来自于学习者对于某些动词用法的过度泛化、对于有些动词的意义识别不清等,语际偏误则主要来自于留学生的母语负迁移或教学策略中的失误。语内和语际偏误又可细分为搭配不当、语义轻重错误、感情色彩错误和语体色彩错误等不同类型。对这些不同类型的偏误进行分析,对于对外汉语教学、对外汉语研究、中外文化交流等都有着重要意义。

关 键 词:汉语  动词  同义词  偏误类型
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号