首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

哈斯宝翻译评点《红楼梦》的人性意蕴期待
引用本文:胡明宝.哈斯宝翻译评点《红楼梦》的人性意蕴期待[J].桂林航天工业高等专科学校学报,2014(3):296-300.
作者姓名:胡明宝
作者单位:桂林航天工业学院 人文社会科学系,广西 桂林,541004
摘    要:哈斯宝依据百二十回《红楼梦》中贾宝玉与林黛玉的爱情悲剧故事以及与之相关的情节,用“古典蒙古语”节译成四十回的《新译红楼梦》,并精心撰写了《序》《读法》《总录》和四十篇精彩的《回批》。哈斯宝之所以对原著节译而不全译,其主要原因与其对《红楼梦》的“意蕴期待”攸关。哈斯宝对《红楼梦》的意蕴期待与阐释主要体现在两个方面:人性意蕴、哲理意蕴。

关 键 词:《红楼梦》  哈斯宝  《新译红楼梦》  翻译  评点  意蕴期待  人性意蕴
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号