首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

逆向译法在古诗汉译英中的探讨
引用本文:史汉生.逆向译法在古诗汉译英中的探讨[J].中国民航飞行学院学报,2010,21(3):68-71.
作者姓名:史汉生
作者单位:惠州学院外语系,广东惠州,516007
摘    要:在诗词翻译中,逆向译法是一个非常有意义和重要的翻译手段。由于英汉语言在思维方式和表达方法上的差异,有些句子按字面意思翻译其效果不佳,而从反面表达则可能更清楚地表达原作的思想内涵,这种情况称之为逆向翻译。逆向翻译的目的是使译语更加通顺、流畅,符合汉语的表达习惯。本文对逆向翻译的运用做了些探索和研究,从翻译学的角度入手,通过大量的列举,对逆向翻译应用的种类及翻译技巧进行了归纳,旨在提高译文的质量。

关 键 词:逆向译法  翻译技巧  诗词翻译
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号