首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

略论我国航天器名字的英译
引用本文:朱毅麟.略论我国航天器名字的英译[J].航天器工程,2009,18(4):9-12.
作者姓名:朱毅麟
作者单位:中国空间技术研究院,北京,100094
摘    要:指出了我国航天器名的英译用汉语拼音的不足;建议我国航天器的英译名以意译为主,音译为辅;提出了航天器名意译的原则和我国全部航天器按意译的英语名建议。

关 键 词:航天器  命名  音译  意译  汉语拼音

On the Translation of Chinese Spacecraft Names into English
ZHU Yilin.On the Translation of Chinese Spacecraft Names into English[J].Spacecraft Engineering,2009,18(4):9-12.
Authors:ZHU Yilin
Institution:ZHU Yilin(China Academy of Space Technology,Beijing,100094)
Abstract:The paper points out the defects of the transliteration of the Chinese spacecraft names into English with the Chinese phonetic,recommends that the English name of the Chinese spacecraft be primarily free-translated with transliteration as secondary,proposes the principles of the free translation,and finally gives the English names of all the Chinese spacecrafts based on the free translation.
Keywords:spacecraft  name  transliteration  free translation  Chinese phonetic  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号