首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

小畑薰良英译《李白诗集》的注释原则
引用本文:石春让,梁丽群.小畑薰良英译《李白诗集》的注释原则[J].西安航空技术高等专科学校学报,2021(6):63-70.
作者姓名:石春让  梁丽群
摘    要:1922年日本学者小畑薰良翻译的《李白诗集》(The Works of Li Po:the Chinese Poet)在美国出版.该诗集是世界上第一部李白诗歌英译文集,在多方面呈现创新特性,并在西方世界产生长久的影响.考察该诗集的注释,可以发现,译者在注释时表义力求简洁、释义注重通约、优先择取趣味性信息和直接挑明暗示性...

关 键 词:小畑薰良  《李白诗集》  注释原则  典籍翻译
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号