首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

英语翻译中的形合与意合
引用本文:姚玲. 英语翻译中的形合与意合[J]. 桂林航天工业高等专科学校学报, 2009, 14(2): 262-264
作者姓名:姚玲
作者单位:桂林航天工业高等专科学校,外语系,广西,桂林,541004
摘    要:形合和意合是英汉语言之间最重要的区别性特征之一.英语重形合,以形驱意;汉语重意合,以意驭形.论文从东西方思维模式的差异为切入点,探讨形合与意合的语言背景及文化根源,并通过实例分析形合与意合在英汉互译中的运用.

关 键 词:形合  意合  思维模式  翻译

Hypotaxis and Parataxis in English Translation
YAO Ling. Hypotaxis and Parataxis in English Translation[J]. Journal of Guilin College of Areospace Technology, 2009, 14(2): 262-264
Authors:YAO Ling
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号