首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      


A semantic ‘engine’ for universal translation
Authors:John R Elliott
Institution:1. Konkuk University, 120 Neungdong-ro, Gwangjin-gu, Seoul 05029, Republic of Korea;2. Electronics and Telecommunications Research Institute, 218 Gajeong-ro, Yuseong-gu, Daejeon 34129, Republic of Korea;1. CEA/DIF, BP 12, 91680 Bruyères le Châtel, France;2. Université Paris-Est, Laboratoire Navier (UMR 8205), CNRS, Ecole des Ponts ParisTech, IFSTTAR, 77455 Marne la vallée, France
Abstract:Having dedicated prior research to identifying a range of methods for detecting the hierarchical layers of language, which also incorporates unsupervised learning toolkits and a Corpus that represents the entire ‘Human Chorus’, this paper outlines the concepts behind providing the last piece in the jigsaw. This particular piece, which ultimately will provide the ability to decipher meaning without an exhaustive crib or primer, poses the perplexing problem of dealing with the seemingly arbitrary nature of this linguistic ‘veneer’. Techniques that, if perfected, will also have a profound impact on developing a universal translator for everyday translation issues and cryptopalaeography.
Keywords:
本文献已被 ScienceDirect 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号