首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从汉语词序谈英汉长句翻译
引用本文:王金安.从汉语词序谈英汉长句翻译[J].桂林航天工业高等专科学校学报,2006,11(3):109-111,117.
作者姓名:王金安
作者单位:桂林航天工业高等专科学校外语系,广西,桂林,541004
摘    要:从动词入手研究词序,发觉汉语动词使用频率大大高于英语,提出了汉语的编年史造句法(chronicle style);论述了汉语思维单位以段落为归宿,断段较受重视,而断句不严格,所以句子中心往往在后边;同时又提出了英语的造句法是以关系词适用见长的营造学手法(architectural style)。从而为英语复合句汉译和汉语连动句英译总结出切实可行的方法。

关 键 词:动词  汉语词序  长句翻译  营造学手法  编年史造句法
文章编号:1009-1033(2006)03-0109-03

A Discussion on English and Chinese Long Sentences Translation by Chinese Words Order
WANG Jin-an.A Discussion on English and Chinese Long Sentences Translation by Chinese Words Order[J].Journal of Guilin College of Areospace Technology,2006,11(3):109-111,117.
Authors:WANG Jin-an
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号