排序方式: 共有25条查询结果,搜索用时 156 毫秒
1.
陶涛 《中国民航飞行学院学报》2012,(6):13-16
民航英语是专门用途英语的一个分支,民航英语翻译属于应用翻译范畴,应坚持目的性原则。本文从词汇、句法及文体三个层面,分析了民航翻译工作的特点和难点,并结合翻译实践,探讨了翻译方法和翻译策略。 相似文献
2.
3.
两种空间直角坐标系转换参数初值快速计算的方法 总被引:1,自引:0,他引:1
在已知不共线3点在两坐标系下坐标的条件下,提出了两种快速计算两坐标系间转换参数概略值的方法。其中一种是先通过三点构造在两坐标系下的一个新点,将两个坐标系平移到该新点,从而消除平移参数。利用此时的三点坐标可以方便地求得两坐标系间的旋转矩阵,由旋转矩阵可进一步求得旋转角和平移参数;另一种方法是先通过已知的三点构造出一个新的坐标系,通过该坐标系可计算出待求的两坐标系及其旋转参数,从而求得待求两坐标系间的旋转参数。最后,通过旋转参数可计算出平移参数的概略值,并试验验证了两种方法的正确性。 相似文献
4.
1937至1945年抗战时期的抗战语境对我国的翻译实践产生了很大的影响。本文从赞助人的视角剖析Andre Lefevere的操纵论对抗战时期我国译介活动的影响和操纵,指出赞助人对翻译活动有其推动作用。也分析其对翻译过度操纵的局限性,以及翻译研究不应忽视对翻译本体的认知与把握。 相似文献
5.
基于小波变换的自适应消噪方法为雷达信号的滤波提供了一种可行的办法。考虑到离 散小波变换(DWT)不具有平移不变性,而静态小波变换(SWT)又不能很好地分析信号的高频 部分,提出了一种新的自适应消噪方法。它根据CWT的提升方法,得到静态小波包的提升 实现方法,并设计出适合本系统的确定最优小波包分解树的相应步骤,利用引入了更多动量 因子的权系数迭代公式对各子带进行自适应匹配,并将匹配结果二次自适应,得到拟合的原 信号。仿真中将其与其它两种基于小波的自适应方法进行了比较,表明该方法可在适当减小 计算量的同时,进一步改善系统的滤波性能。 相似文献
6.
朱蓝辉 《长沙航空职业技术学院学报》2010,10(1):79-82
介绍奈达的功能对等理论和应用文的文体特点,论述应用文体翻译应遵循功能对等理论,即译者应准确推测原文意思,充分了解读者的认知语境,用译入语准确写出相应的应用文,达到最佳的功能对等。 相似文献
7.
在英译汉训练中,加强英文单词的辨析和理解,提高英语的分析能力是表达原著内容的基础;只有了解英语文化背景,掌握常用的翻译技巧,才能提高汉语水平使译文达意通顺。 相似文献
8.
赵侠 《中国民航飞行学院学报》2013,(6):70-73
本文主要探讨了描写翻译研究的一种研究方法,即翻译研究的信息论方法。文章概述了信息论方法的概念,并尝试利用信息论的研究成果来解决翻译中的冗余、翻译标准以及机器翻译等问题。 相似文献
9.
10.