排序方式: 共有105条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
谈科技论文摘要的英译 总被引:1,自引:0,他引:1
许峰 《郑州航空工业管理学院学报(管理科学版)》2002,20(2):72-75
分析了目前科技论文摘要英译中存在的硬译、误译、不够精炼等问题 ,并指出要做好摘要英译应该注意的几个事项。 相似文献
2.
提出了一种基于小波包变换的残差能量方法,对导弹动态测试数据进行分析处理,提取导弹的故障特征,并在此基础上利用神经网络有效地实现了故障的诊断和定位。 相似文献
3.
周婕 《海军航空工程学院学报》2008,23(3):314-316
路由器是网络架构巾的重要部件。在网络安全越来越受到重视的今天,为了提高所传输数据的安全性,安全路由器应运而生。文中介绍了安全路由器的解决方案,探讨了应用于安全路由器上的防火墙、VPN、IDS、加密、认证等几种主要的路由器关键技术。 相似文献
4.
王岩 《西安航空技术高等专科学校学报》2014,(6):50-54
许渊冲教授提出的"三美"翻译理论对于诗歌翻译具有重要的指导作用。从"三美"原则出发,分别以Hawks David及杨宪益、戴乃迭的《红楼梦》译本中"雪景联诗"为研究对象,通过对比分析探讨其得与失,旨在为中国古典诗歌翻译提供一些可供借鉴的方法。 相似文献
5.
翼型表面结冰准定常数值模拟 总被引:2,自引:0,他引:2
对翼型表面的结冰过程进行了准定常数值模拟。在每个时间步长内完成网格随着壁面边界的移动而更新、周围流场和水滴撞击特性重新计算、冰形计算及壁面边界的重构工作,如此循环直至所需的结冰计算时间。采用拉格朗日轨迹追踪法获得水滴撞击特性,应用考虑壁面粗糙度影响的边界层积分法计算壁面的对流换热系数,在此基础上求解Messinger结冰热力学模型,冰层始终沿壁面外法线方向生长。对NACA0012翼型在不同环境下生成的三种典型冰形进行了预测,并与实验结果进行了比较,表明本文所述方法的有效性。 相似文献
6.
7.
本文运用尤金·奈达的功能对等理论分析了仿拟在英语广告中的应用与翻译方法,英语广告的翻译应以汉语受众的接受心理为基础,追求功能对等的翻译效果,为产品赢得更大的效益. 相似文献
8.
指出了我国航天器名的英译用汉语拼音的不足;建议我国航天器的英译名以意译为主,音译为辅;提出了航天器名意译的原则和我国全部航天器按意译的英语名建议。 相似文献
9.
文化差异在翻译实践活动中普遍存在。广告翻译不仅是语言的翻译,还包含着文化上的转换。因此,在翻译广告的时候,译者必须注意这些文化元素的影响,选用适当的翻译策略。同时,从这些广告翻译策略的运用中,读者也可透视到中英两种文化的差异。 相似文献
10.
为了准确模拟飞行器在高速飞行时的瞬态气动加热状态,必须使用快速、高精度的计算机瞬态热能控制系统,对气动模拟试验的加热过程,实行快速、高精度的非线性动态控制.为此,传感器的快速、高精度"E-T"转换是一个必须解决的非常重要的问题.提出一种高速飞行器瞬态气动加热控制系统中传感器的快速、高精度"E-T"转换方法.该方法具有计算简单、转换速度快、校正精度高的优点,使用该方法实现了高速飞行器气动加热过程中温度场高速变化状态下的瞬态非线性动态控制. 相似文献