首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   7篇
  免费   0篇
航空   1篇
综合类   3篇
航天   3篇
  2021年   1篇
  2014年   1篇
  2012年   1篇
  2010年   4篇
排序方式: 共有7条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
陈舒洋 《今日民航》2012,(2):121-121
昨天在飞回德国的航班上的两餐服务之间,又是洋一个人在厨房里忙活值班。事情很多,要准备装满晚餐要用的几个饮料车,要把烤箱填满食物准点加热,要收拾厨房,要为上百名乘客准备间休时的矿泉水、橙汁和小吃。  相似文献   
2.
圆梦     
何梓滨 《航天》2010,(11):35-35
蜀山邛池月满楼,华夏儿女再聚首。只为再圆奔月梦,笑看嫦娥傲苍穹。  相似文献   
3.
星月赋     
王凤宇 《航天》2010,(11):34-34
绿水青山彝人乡,烟雨七月进西昌。塔架百尺今犹在,嫦娥定将续辉煌。  相似文献   
4.
白朴是元代前期重要作家,有词、曲、杂剧传世,其中以杂剧影响最著。从具体作品与前人评述来看,白朴杂剧的语言风格中体现出了两种不同的审美倾向,即通过精巧意象与绚丽色彩实现的诗词化的艳丽与藉由大量俗语与口语叠词运用而产生的通俗化的俊朗。此二种审美倾向的产生与融合与其生平经历、文学创作和戏剧文体的要求有着密不可分的关系。  相似文献   
5.
张廷新 《航天》2010,(11):33-33
(一)凉山巍巍,月城好客,三星聚会。喜“北斗”指向,建系组网;六号鑫诺,占机夺魁。袖舞长空,四十万里,别乡访亲嫦娥妹。  相似文献   
6.
诗词翻译中,逆向译法是一个非常有意义和重要的翻译手段。由于英汉语言在思维方式和表达方法上的差异,有些句子按字面意思翻译其效果不佳,而从反面表达则可能更清楚地表达原作的思想内涵,这种情况称之为逆向翻译。逆向翻译的目的是使译语更加通顺、流畅,符合汉语的表达习惯。本文对逆向翻译的运用做了些探索和研究,从翻译学的角度入手,通过大量的列举,对逆向翻译应用的种类及翻译技巧进行了归纳,旨在提高译文的质量。  相似文献   
7.
桂林秀丽的自然风光引发了古往今来的文人骚客的遐想和赞叹,留下了吟唱桂林的不朽佳作.文章收集、整理有关唐宋时期咏颂桂林的诗作,分析古代诗人们的桂林印象,更进一步挖掘桂林璀璨的历史文化,丰富桂林本地诗词文化研究,探索桂林诗词对桂林旅游宣传和景点开发的促进作用.  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号