首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   139篇
  免费   1篇
航空   40篇
航天技术   18篇
综合类   53篇
航天   29篇
  2024年   1篇
  2023年   2篇
  2022年   1篇
  2021年   1篇
  2019年   1篇
  2018年   1篇
  2017年   2篇
  2016年   5篇
  2015年   3篇
  2014年   10篇
  2013年   5篇
  2012年   12篇
  2011年   13篇
  2010年   15篇
  2009年   11篇
  2008年   5篇
  2007年   11篇
  2006年   8篇
  2005年   7篇
  2004年   6篇
  2003年   5篇
  2002年   4篇
  2001年   5篇
  2000年   1篇
  1999年   2篇
  1998年   2篇
  1996年   1篇
排序方式: 共有140条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1.
英语委婉语使用于社会各个阶层和领域,并随着社会的需要和发展而变化。政治这一领域也产生了许多委婉语,它涉及政府、战争、外事等方面。政治领域中的委婉语往往带有明显的政治意图和政治倾向,有的甚至成了政客们掩盖事实真相、欺骗选民、争取民意的一种手段。  相似文献   
2.
认识拉登     
奥萨马·本·拉登(Usama Bin Laden)1957年生于沙特阿拉伯首都利雅得,为亿万富翁穆哈迈德·本·拉登与其第11个妻子所生,在57个兄弟姐妹中排行第17,毕业于利雅得大学经济管理系。拉登现有3个妻子,13个子女。  相似文献   
3.
高级英语是高校针对英语专业三四年级学生开设的一门学科,目的是训练和提高学生的综合英语技能。将语篇分析理论运用到高级英语课堂教学中来,以具体课文为例,对其标题、结构、衔接和连贯进行分析,对高级英语的课程建设有很大的推动作用。  相似文献   
4.
卫星在几百千米的太空可以拍摄到清晰的地面图片,而国际空间站里的航天员在休闲时间最喜欢做的事情之一就是用“大炮”拍摄地球家园的壮丽景色.现在,就让我们跟随航天员的镜头从太空来尽情观赏我们多姿多彩的家园美景.  相似文献   
5.
近年来,随着中原经济区国际化进程的加快,公示语翻译的质量越来越受到关注。以生态翻译学理论为基础,通过分析河南省公示语翻译现状,从语言生态维度和文化生态维度提出翻译策略。  相似文献   
6.
本文回顾了近年来国内外基于语料库的大学生二语/外语写作的实证研究成果,内容包括大学生二语/外语写作语言特征以及前人的研究对研究方法和写作教学的启迪。在此基础上,文章分析了大学生二语/外语写作领域内已取得的成绩和有待探讨的课题,从而为今后的研究指明方向。  相似文献   
7.
词汇习得是二语习得中的一个重要环节,学习者词汇学习能力对第二语言学习效果有决定性的作用,而学习者学习能力的提高与学习者对词汇记忆效率有着不可分割的联系.通过分析国内外学者所做的有关二语词汇习得的研究,针对二语词汇习得的特点,在着力阐述影响二语词汇习得的负面因素的基础上,提出了如何克服负面因素的影响,提高第二语言词汇习得效率的方法和策略.  相似文献   
8.
公示语术语的翻译:评《汉英公示语词典》   总被引:1,自引:0,他引:1  
公示语作为一种术语,具有意义上的单义性、规划的科学性、分类的系统性,其使用要遵循简明通俗、约定俗成的原则,其翻译要尽可能采用国际词语。《汉英公示语词典》对公示语翻译起到了很好的规范和统一作用。本文尝试分析公示语作为术语的特点,并结合该词典“航空旅行”一节所出现的问题,提出公示语术语翻译应遵循的一些原则。  相似文献   
9.
"语言习得"与"语言学习"是外语教学理论研究中的两个重要概念,克拉申认为只有"习得"来的语言才能成为流利的口头表达,而"学习"只能起"监查"作用.在"学习"的条件下,通过营造人为目的语习得环境,以用为本,立足实践,学习者同样可以达到习得外语的目标.  相似文献   
10.
语言碰撞与飞行安全   总被引:2,自引:0,他引:2  
在世界诸多语系和语种中,混合语、洋泾浜和克里奥尔语等“边缘”语言不为大众所了解。本文介绍了陆空通话中的混合语(linguafranca)——用于特殊用途的航空英语。虽然英语已广为航空业者所使用,但是由于使用不当而引发的诸多问题和安全隐患不能不引起我们的高度重视。本文重点探讨了空空通话和陆空通话中飞行员之间以及飞行员和地面管制人员之间用母语和英语通话时所遇到的诸多障碍,目的在于通过实例分析、经验总结和文字研究,提出航空领域亟待加强和规范的语言通话策略。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号