排序方式: 共有37条查询结果,搜索用时 175 毫秒
1.
傅彩琼 《中国民航学院学报》2003,21(2):54-57
根据Sperber和Wilson的关联理论及其认知语境观,说明外语读者如何在认知语境中寻找最佳关联,可以对作者所设置的文化缺省进行连贯解读,从而实现跨文化图式的建构。 相似文献
2.
1937至1945年抗战时期的抗战语境对我国的翻译实践产生了很大的影响。本文从赞助人的视角剖析Andre Lefevere的操纵论对抗战时期我国译介活动的影响和操纵,指出赞助人对翻译活动有其推动作用。也分析其对翻译过度操纵的局限性,以及翻译研究不应忽视对翻译本体的认知与把握。 相似文献
3.
提出了一种支持复杂工程系统多学科协同设计优化的产品数据管理方法,以及一种基于系统优化任务的智能产品模型的数据组织模式。通过工程控制结构模型,定义了产品优化任务,为设计任务自顶向下地进行产品模型控制提供了途径。利用产品主模型技术实现数据的完整性,通过设计任务的语境模型产生数据高保真的分析视图,并通过关联数据环境实现了产品主模型和分析模型的一致性。 相似文献
4.
本文主要从理论和实践两个方面,论述立足于四、六级考试,如何科学指导学生进行阅读,提高阅读理解能力. 相似文献
5.
6.
段玲 《沈阳航空工业学院学报》2006,23(6):167-169
语境对于翻译有着重要的影响.语境可以分为语言因素和非语言因素.语言因素是指在翻译的过程中,词义的选择要依赖语篇上下文提供的信息;非语言因素说的是语篇内隐含的文化、社会和事件背景对翻译起着制约的作用.译者只有在对语境做出全面的分析后,才能找到较为妥善的翻译策略,创制出让人满意的译文. 相似文献
7.
卢成东 《长沙航空职业技术学院学报》2014,14(4):27-29
商务英语是国际商务活动的重要语言载体。模糊语在商务英语中有着不可替代的语用功能。以商务活动中的内部沟通语境和对外沟通语境为视角,对在这两种语境下商务英语模糊语的应用规律进行分析研究,应用顺应性理论对其进行解释,阐明在实际应用中应遵循这些规律,做到"内外有别"。对准确使用商务英语,提高商务沟通效率以及促进商务英语的教学等方面都有重要的意义。 相似文献
8.
9.
语境即语言环境,包含一切有助于解读话语含义的要素.通过分析了言语语境、情景语境和文化语境在翻译中对原文理解和译文表达的影响,提出了翻译中加强语境意识,发挥语境功能的重要意义. 相似文献
10.
王崇 《郑州航空工业管理学院学报(管理科学版)》2014,(1):134-138
实质意义上的权力制约肇始于权力分化之后,历经以道德制约权力、以权力制约权力、以社会制约权力等经典范式,体现了权力制约活动从关注权力执掌者、权力本体到关注权力归属者不断演变的内在逻辑。植根于我国国情的权力制约实践在伦理学、社会学途径方面与西方存有共性,但于政治学途径却存有个性。实现我国权力制约的语境化既需要体现权力制约的普遍性规律,更需要把握马克思主义政治观视域下权力制约的特殊性。 相似文献