排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
英汉"移觉"修辞格探究 总被引:1,自引:0,他引:1
王金安 《桂林航天工业高等专科学校学报》2002,7(4):53-55,59
英语的Synaeathesia和汉语的“移觉”是表现力很强的修辞格,论述了移觉“同”移就”,“拈连”的区别以及“移觉”与其他辞格兼用的问题,提出了英语的metaphor应包含汉语的“隐喻”,“借喻”和“比拟”。 相似文献
2.
浅析英语谚语中修辞格的运用 总被引:2,自引:0,他引:2
李春尧 《中国民航学院学报》2002,20(5):49-51
通过对英语谚语的韵律、结构和修辞方式进行剖析,归纳出英语谚语中常用的12种修辞格,并分别对每一种修辞格的用法、特点及其所产生的修辞效果进行了较为详细的分析。 相似文献
1