排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
涂家金 《中国民航飞行学院学报》2007,18(5):44-47,55
由美方挑起事端的2001年中美撞机事件最终却以美方逃避责任、握有铁铮铮的事实和证据证明美方错误行径的中方得不到满意的解释和赔偿而成为"悬案".本文尝试从西方修辞的角度对这种结果做出解释,认为这种结果与中美双方在修辞策略运用和认识上的差异不无关系,进而希望人们能够增强修辞意识,重视西方修辞教育,从而在与西方的修辞互动中占得上风或减少损失。 相似文献
2.
涂家金 《中国民航飞行学院学报》2007,(2)
本文从功能学派的翻译目的论出发,探讨翻译过程中的翻译目的、译者翻译观、翻译行为发起人、译文受众等诸多因素对重译的影响。从这一角度探讨重译,有助于我们认识躲在不同译文之后的译者本身和译文赖以生发的社会和文化环境,更加客观全面地评价不同译本,也更深刻地认识重译在推介文化上不可或缺的作用。 相似文献
3.
涂家金 《中国民航飞行学院学报》2007,18(2):32-35
本文从功能学派的翻译目的论出发,探讨翻译过程中的翻译目的、译者翻译观、翻译行为发起人、译文受众等诸多因素对重译的影响。从这一角度探讨重译,有助于我们认识躲在不同译文之后的译者本身和译文赖以生发的社会和文化环境,更加客观全面地评价不同译本,也更深刻地认识重译在推介文化上不可或缺的作用。 相似文献
1