排序方式: 共有1条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
薛向君 《沈阳航空工业学院学报》2007,24(6):60-62
翻译学中的功能主义方法把功能和文化植入看作源文本及目标文本的基本特征。在使用该方法对法律术语进行翻译时,要考虑由于各种法律体系之间的不同而造成的文化差异性,因为后者直接影响了将法律术语译为不同法律语言的可译性。因此,为避免法律交流中出现问题,必须慎用语言文化植入的原则。 相似文献
1