首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   157篇
  免费   1篇
  国内免费   1篇
航空   78篇
航天技术   14篇
综合类   30篇
航天   37篇
  2021年   1篇
  2015年   1篇
  2014年   11篇
  2013年   11篇
  2012年   10篇
  2011年   15篇
  2010年   10篇
  2009年   9篇
  2008年   14篇
  2007年   14篇
  2006年   7篇
  2005年   16篇
  2004年   10篇
  2003年   9篇
  2002年   6篇
  2001年   1篇
  2000年   5篇
  1999年   3篇
  1998年   4篇
  1997年   2篇
排序方式: 共有159条查询结果,搜索用时 31 毫秒
81.
介绍了低成本、高稳定的固态电压标准器的研制 ,该标准器可取代 0 .0 0 0 5级以下的标准电池 ,具有较高的应用和推广价值。  相似文献   
82.
元朝在中国历史上是一个非常重要的朝代,它的疆域之大超过任何一个朝代。可在中国各个朝代中元朝无论在经济、文化等各方面都不突出,但在发展对外贸易。文化交流等却别开生面,由此进入比汉唐更为繁荣的中外文化交流的极盛时代。论述了元朝对外关系在开放意识、文化交流、对外贸易等方面对中国和世界的影响,以及对我们今天如何处理对外关系方面的反思。  相似文献   
83.
关于"大学语文"课程的讨论,近年来一直是教育界甚至文化界关注的热点。目前国际上许多国家都出现了"汉语热",而在国内大学语文教学却面临着边缘化倾向,主要原因是不能正确认识大学语文课的作用。事实上,大学语文课在改善理工科学生的思维方式、培养学生的爱国主义情操和塑造崇高的民族精神及增强学生非智力因素等方面都具有重要作用。  相似文献   
84.
近年来,廊坊市高度重视文化产业发展,把文化产业确立为影响廊坊未来发展的战略产业,作为构建现代产业体系的重要内容,先后出台了一系列政策措施,廊坊取得了前所未有的成绩。虽然廊坊市文化的发展优势得天独厚且已初具规模,但文化缺乏战略性管理、资金短缺、竞争力不强等问题制约着廊坊市文化的进一步跨越发展,如何构建和完善文化强市战略目标,如何发挥文化对经济的强劲作用,这对廊坊经济稳步、可持续发展具有十分重要的现实意义。  相似文献   
85.
随着中国传统工业化的发展,人口问题、失业问题、资源问题与生态危机问题日益突出,并且成为制约中国经济进一步发展的障碍。伴随着中国新型工业化道路的探索,基于中国自然资源秉赋特征,发展就业主导型产业与高素质产业成为中国新型工业化的必然选择。当然,新型工业化不会自然而然发生,它需要新型文化来引导。毫无疑问,以对社会的善、对自然的善与对人的善为内涵的生态文化是新型工业化的文化底蕴。从某种意义上讲,新型工业化是文化转向、技术创新转向、体制转向与产业转型的统一。  相似文献   
86.
素质教育与大学生综合素质的培养   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文在探讨素质教育概念的基础上,提出了对大学生进行素质教育的必要性。进而对大学生综合素质的结构作内容进行了阐述,最后对大学如何进行素质教育提出了具体意见。  相似文献   
87.
本文通过对红色文化领域物质与精神两方面产品的研发现状与经验的分析,结合未来设计领域的发展趋势,提出开发体验性和个性化的红色文化产品。以河北省为例,探讨如何在实现红色文化产品的价值同时,更好的使红色文化为当代精神文明建设服务。  相似文献   
88.
中日两国是一衣带水、隔海相望的近邻,有着两千多年的交往历史。在政治、经济、文化等诸多领域,两国人民始终有着密切的联系,特别是中国传统文化对日本本土文化的形成和发展产生了重大影响。本文通过在日本发现的大量中国文物,结合文献资料,从宏观上回顾了10世纪以前的中日物质文化交流。在此基础上,选取中国与日本发现的唐代铜镜为主要依据,在微观上对中日物质文化交流的实态、意义以及日本民族对待先进外来文化积极继承和发扬的态度进行思考、研究。  相似文献   
89.
本文以《新视野大学英语》为例,分析了文化在英语教学中的重要地位,进而阐述了《新视野》大学英语的文化脉络,并就如何对其进行合理利用进行初步探索。通过分析将揭示《新视野大学英语》有着独到的体系结构,在文化层面有着鲜明的定位,特别突出了时代特色,但也需要教师因势利导,才能发挥其最大价值。  相似文献   
90.
语言是整个文化的基础,语言的变化往往可以追溯到文化上的原因。翻译做为一种语言的艺术,在双语转换的过程中,必定受到文化因素的影响,本文从5个方面简略地阐述了汉英翻译中,原语及译语文化差异导致两种语言在语义及表达形式上的非对应,以及所需采取的补偿手段。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号