全文获取类型
收费全文 | 1796篇 |
免费 | 94篇 |
国内免费 | 66篇 |
专业分类
航空 | 798篇 |
航天技术 | 274篇 |
综合类 | 466篇 |
航天 | 418篇 |
出版年
2024年 | 12篇 |
2023年 | 50篇 |
2022年 | 46篇 |
2021年 | 64篇 |
2020年 | 44篇 |
2019年 | 52篇 |
2018年 | 21篇 |
2017年 | 26篇 |
2016年 | 32篇 |
2015年 | 44篇 |
2014年 | 71篇 |
2013年 | 130篇 |
2012年 | 164篇 |
2011年 | 169篇 |
2010年 | 112篇 |
2009年 | 102篇 |
2008年 | 115篇 |
2007年 | 133篇 |
2006年 | 139篇 |
2005年 | 94篇 |
2004年 | 102篇 |
2003年 | 69篇 |
2002年 | 45篇 |
2001年 | 29篇 |
2000年 | 17篇 |
1999年 | 18篇 |
1998年 | 9篇 |
1997年 | 9篇 |
1996年 | 10篇 |
1995年 | 5篇 |
1994年 | 9篇 |
1993年 | 3篇 |
1992年 | 1篇 |
1991年 | 4篇 |
1990年 | 1篇 |
1989年 | 5篇 |
排序方式: 共有1956条查询结果,搜索用时 31 毫秒
991.
20世纪最后一年本可在平静中度过。然而在 1999年 12月 2日上海上空发现燕尾形 UFO的报 道在中央电视台播出后,一时间有关 UFO的话题又火了起来。与此同时,全国掀起另一热潮 :各地有关燕尾形 UFO的目击报告、照片及录像纷纷出现,如北京昌平、湖北武汉、河南郑 州、江苏南京、浙江杭州等地。在各种媒体对 UFO的报道“旧酒加新瓶”之后,接着便是由 此产生的副作用:将飞碟等同于 UFO来讲,借以全然否定 UFO的存在。如果这种错误只发生 在普通民众身上尚可原谅,但是这种认识却往往也出现在一些有一定科学文化素养的人士身 上,这… 相似文献
992.
市场的竞争就是品牌的竞争。作为 国内三大骨干航空公司之一的南 航,面对世界航空市场日益激烈的竞争态势,最早在大陆航空公司业导入品牌服务经营战略,并进而以其“品牌服务”形象在航空运输领域占据一席之地。而作为南航形象“第一窗口”的客舱服务,其服务质量的高低,直接关系到南航在公众心目中的形象,关系到南航的经济效益,关系到南航的生存和发展。因此在南航客舱部流行着这样一句话:“服务就是竞争力,服务就是市场,服务就是效益。” 作为航空公司直接面对旅客的重要服务部门,南航客舱部几年来根据航空运输“窗口”的特点,… 相似文献
993.
994.
“中国正在成为一个世界经济大国,并且也是波音的一个最重要的市场。王建民先生不但熟谙中国文化,而且还了解美国的商业环境,这将有助于进一步增进和提升我们与中国的伙伴关系。同时,他还将致力于扩大波音的业务增长机会。” ——菲利浦·康迪(波音公司总裁) 相似文献
995.
996.
提升民航文化竞争力的着力点不同时间和空间范围内社会生活的不同,在于人们的文化模式不同。在竞争从市场发挥作用的方式和实现目标的手段扩展成为一种包容广泛的意识形态的今天,文化意味着发展速度、创新能力,文化决定企业和行业对经济、政治、环境和条件变化的认识、理解、反应,进而决定对自身使命、目标和社会责任的定位。文化决定企业和行业不同的管理哲学、管理理论、管理方法和管理模式。文化决定企业和行业的战略思想、战略模式,决定其行为方式、服务品牌和整体形象。坚持市场创新,实施全局性和竞争性的战略管理改革开放之前,我国实… 相似文献
997.
谈谈如何创建技术创新型企业 总被引:1,自引:0,他引:1
本文对技术创新型企业的实质和机制作了分析,并对如何增强企业的技术创新能力提出了若干建议。 相似文献
998.
999.
中国民用航空(No.17) 2002.52001年2月,神华集团与海航集团重组中国新华航空公司。一年后,新华航的变化:——资本结构明显改善。重组改制后的新华航注册资本由150万元增至18.3亿元;资产规模达到36亿元,比2000年同期翻一番;资产负债率由重组前的98%下降到47%。——品牌优势初步形成。首次荣获民航总局颁发的飞行安全“金雁杯”;在“2000-2001旅客话民航”活动中,以总分83.48的成绩在全民航排名第5,在旅客运输量200万以下的6家航空公司中位居第2名;航班正点率跃升为全民航第3名;祥鸽乘务组被团中央授予首批“全国杰出青年文明号… 相似文献
1000.
汪瑾 《中国民航学院学报》1997,(5)
语言是整个文化的基础,语言的变化往往可以追溯到文化上的原因。翻译做为一种语言的艺术,在双语转换的过程中,必定受到文化因素的影响,本文从5个方面简略地阐述了汉英翻译中,原语及译语文化差异导致两种语言在语义及表达形式上的非对应,以及所需采取的补偿手段。 相似文献