排序方式: 共有101条查询结果,搜索用时 281 毫秒
91.
张建文 《中国民航学院学报》2002,20(Z1):107-110
以无线电陆空通话英语短期强化培训班的教学为例,以二语习得理论为出发点,分析了教学主体即成人学员的特点,在教学中遵循“以教师为主导,以学生为主体”的原则,提出了新的教学方法并强调教学环境重要性等教学策略。 相似文献
92.
张伟 《华北航天工业学院学报》2001,11(2):46-49
本文着重论述了加强语言基础训练和培养语篇阅读能力是提高大学生读写能力的有效途径。指出两者是相互促进、相辅相成的的关系。同时,就如何提高大学生的读写能力提出了一些方法和策略。 相似文献
93.
英语阅读是英语学习者语言综合水平的体现,是英语学习者必须掌握的基本技能,也是语言输入的途径.现代学生普遍存在阅读速度慢、理解能力弱的现象,如何提高学生的阅读能力,教师应如何有效地指导学生进行阅读.从语篇分析的角度,论证了提高学生英语阅读能力,使学生在有限的课堂教学中获取尽可能多的信息. 相似文献
94.
李乐艳 《中国民航飞行学院学报》2011,22(4):78-80
在关联理论的框架下,以文学作品《爱丽丝漫游奇境记》中的话语标记youknow为例,详细分析了它的功能,进一步证明了关联理论对话语标记语的强大解释力。同时,期望研究者能扩展话语标记语的研究范围;教师在教学过程中应注意引导学生理解话语标记语的功能并能在日常交际中熟练地运用它们。 相似文献
95.
任爱珍 《华北航天工业学院学报》2007,(3)
"语言习得"与"语言学习"是外语教学理论研究中的两个重要概念,克拉申认为只有"习得"来的语言才能成为流利的口头表达,而"学习"只能起"监查"作用。在"学习"的条件下,通过营造人为目的语习得环境,以用为本,立足实践,学习者同样可以达到习得外语的目标。 相似文献
96.
97.
邓芳艳 《桂林航天工业高等专科学校学报》2011,16(2):272-274
委婉语已经深深扎根于不同语言环境中,并被社会各阶层广泛运用。英汉语中均存在着由数字构成的委婉语。论文通过系统梳理数字委婉语的来源,揭示其深层文化内涵,并结合其语用功能审视其翻译过程,提出恰当的翻译方法。只有掌握和理解数字委婉语背后所蕴含的深层文化内涵,才能成功进行跨文化交际翻译。 相似文献
98.
章莉 《桂林航天工业高等专科学校学报》2009,14(4):503-505
在特定的语言交际环境中得体的言语是决定交际成功的重要因素,委婉语在其中发挥重要的作用。指示语是语用学中最重要的课题之一,只有将指示语置于语境中才能发挥其意义。英语委婉语和指示语都有其各自的语用功能,并在一定范围内有重合的部分。他们都有为交际对方考虑,为交际双方着想的趋向,即移情。论文意在从语用的角度讨论委婉语中指示语的移情作用。 相似文献
99.
侯雁慧 《桂林航天工业高等专科学校学报》2015,(2)
在语言文字和图片组成的 ESP书面语篇中,语类因其交际意图和受众群体的不同而呈现不同的图文配置,反过来,图类的选择及图文关系能够说明或暗示主题。对 ESP 多模态语篇图文关系的研究能够帮助受众预测该语篇的语类框架及其交际目的,提高受众的多模态读写能力。 相似文献
100.
张蕾 《西安航空技术高等专科学校学报》2014,(4):58-61
Remembering Mamá讲述了一个移居美国的波多黎各少女对已逝母亲的回忆和怀念。文章从孩子的角度观察这个世界和家庭生活,反映了早期美国移民的生活状态。作者在深切的怀念中写下这些文字,情感真挚,文笔细腻,细节描述尤为生动感人。本书的中文译文充分认识到源语和译语衔接方式上的不同,尊重和顺应了译语语篇的衔接规范。通过分析Remembering Mamá的译文,从经验功能、人际功能和语篇功能三个方面对译作的翻译方法及策略进行考察。 相似文献