排序方式: 共有33条查询结果,搜索用时 375 毫秒
31.
张蕾 《西安航空技术高等专科学校学报》2014,(4):58-61
Remembering Mamá讲述了一个移居美国的波多黎各少女对已逝母亲的回忆和怀念。文章从孩子的角度观察这个世界和家庭生活,反映了早期美国移民的生活状态。作者在深切的怀念中写下这些文字,情感真挚,文笔细腻,细节描述尤为生动感人。本书的中文译文充分认识到源语和译语衔接方式上的不同,尊重和顺应了译语语篇的衔接规范。通过分析Remembering Mamá的译文,从经验功能、人际功能和语篇功能三个方面对译作的翻译方法及策略进行考察。 相似文献
32.
刘芳 《中国民航飞行学院学报》2012,(4):51-53
姓名是一种指代符号,它是人们藉以相互区别的标志。姓名同时又是一种特殊的语言文化现象,它的产生源于氏族、家族或民族共生的文化心理,有其深刻的历史背景。不同民族之间的姓名源流不同,内容与形式也有很大差异。本文从中英文化的不同角度,论述中英文姓名在起源、形式及其功能等方面的差异。 相似文献
33.
Abstract Spatial proximity terms, such as near and far, communicate information regarding the distance in which a “located” object can be found with respect to a “reference” object. The present paper investigates whether people take into account the location of an object extraneous to the located object and reference object pair, when setting the scale for proximity language judgements. Across three experiments participants rated the appropriateness of near and far to describe spatial scenes that included a third (distractor) object positioned the same distance as the located object from the reference object, but at varying distances from the located object. The results show that the presence of other spatial relations affects scale setting, resulting in differences in appropriateness ratings for those spatial terms. 相似文献