首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   516篇
  免费   14篇
  国内免费   10篇
航空   365篇
航天技术   36篇
综合类   38篇
航天   101篇
  2024年   3篇
  2023年   4篇
  2022年   14篇
  2021年   10篇
  2020年   9篇
  2019年   3篇
  2017年   10篇
  2016年   8篇
  2015年   7篇
  2014年   17篇
  2013年   25篇
  2012年   37篇
  2011年   27篇
  2010年   17篇
  2009年   31篇
  2008年   23篇
  2007年   35篇
  2006年   21篇
  2005年   26篇
  2004年   23篇
  2003年   39篇
  2002年   22篇
  2001年   28篇
  2000年   8篇
  1999年   10篇
  1998年   14篇
  1997年   9篇
  1996年   8篇
  1995年   6篇
  1994年   9篇
  1993年   8篇
  1992年   8篇
  1991年   10篇
  1990年   6篇
  1989年   5篇
排序方式: 共有540条查询结果,搜索用时 0 毫秒
61.
在2012年6月12~16日举行的第十一届中国国际机床工具展览会(CIMES)上,瑞士宝美将携新作亮相北京新中国国际展览中心。瑞士宝美S-191车铣插磨复合加工中心是公司最新巅峰力作的第三代产品,在前两代车、铣、  相似文献   
62.
2012年11月29日,赫克中国在上海隆重举办赫克新品牌形象发布会暨赫克中国上海总部新址庆典活动。赫克总经理姚雪、美国领事馆商务专员SarahFox、中国机床工具工业协会执行副理事长王黎明、中国机床总公司总经理郝明、上海浦东工业区领导、南京蓝帜金属加工技术有限公司总经理张明、赫克公司用户代表以及行业媒体等众多业内人士参加。  相似文献   
63.
简讯     
《航空制造技术》2012,(9):18+20+22+24
吴邦国考察中航锂电2012年4月16日,中共中央政治局常委、全国人大常委会委员长吴邦国到中航锂电(洛阳)有限公司考察指导。河南省委书记、河南省人大常委会主任卢展工,河南省委常委、河南省省长郭庚茂,河南省委常委、洛阳市委书记毛万春等陪同考察。考察期间,吴邦国听取了中航锂电总经理王崇岭关于中航锂电经营发展情况的介绍,详细了解了中航  相似文献   
64.
介绍了一个基于IBM/CATIA的飞机驾驶舱空间布局设计的工程化软件系统。该系统实现了相应知识与准则的创建与实现、智能化装配提示、各组件装配、可达性检查等功能,提高了设计效率,操作简便,易于推广。  相似文献   
65.
近日,由复旦大学波散射与遥感信息教育部重点实验室金亚秋教授等人主持的一项月球表面地形分析方法研究,受到国家自然科学基金的资助。该研究第一次实现了真实月表参数的有效成像模拟,为月球表面主要特征的提取和识别等提供了一种有效工具。  相似文献   
66.
用软件度量学的方法来科学地评估软件质量,能够更有力地对软件开发过程进行控制和管理,合理地组织和分配资源,制定切实可靠的软件开发计划,从而获得高质量的软件.  相似文献   
67.
林波 《成飞情报》1998,(3):19-23,26
阐述了专用工具的管理职能及其特点,分析了应用计算机辅助管理技术的重要性,介绍了公司开发的专用工具管理系统及其实际应用效果,提出了系统的发展方向。  相似文献   
68.
讨论了I-DEAS9.3软件中创建自定义钣金工具库的原理,对自定义钣金工具的各个类型进行论述,通过实例介绍创建自定义钣金工具库的方法。  相似文献   
69.
U档案     
《飞碟探索》2008,(12):30-30
罗伯特·迪·塞纳声称,照片摄于当地时间2006年11月26日8:30~10:00,地点在纳塔耳外围的阿拉伽马,位于巴西里奥格兰德。罗伯特·迪·塞纳当时并没有在天空中看到任何不寻常的物体,只是随意拍摄照片,随后也删除了几张。幸运的是,他没有删除这张。拍摄工具为600万像素的宾得光学相机。  相似文献   
70.
<正>随着科技的不断进步,在科技方面的对外交流日益增多。每天有大量的科技文本被从英文翻译成中文。术语在科技文本中有着重要作用,其正确使用对于文章意思的正确表达,读者对文章的正确理解至关重要。然而,在实际的翻译工作中,对英文术语的错译并不鲜见。鉴于绝大部份英文术语已有了相对固定的对应中文术语,翻译术语的过程实际上是译者从合适的参考资料中找出某个英文术语对应的中文术语,并将其应用到译文中的过程。因此,造成术语翻译错误的原因主要有:(1)译者  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号