首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   402篇
  免费   4篇
  国内免费   8篇
航空   280篇
航天技术   31篇
综合类   34篇
航天   69篇
  2024年   3篇
  2023年   3篇
  2022年   7篇
  2021年   7篇
  2020年   7篇
  2019年   3篇
  2017年   7篇
  2016年   7篇
  2015年   6篇
  2014年   14篇
  2013年   18篇
  2012年   34篇
  2011年   26篇
  2010年   16篇
  2009年   33篇
  2008年   18篇
  2007年   32篇
  2006年   17篇
  2005年   18篇
  2004年   14篇
  2003年   13篇
  2002年   11篇
  2001年   16篇
  2000年   4篇
  1999年   6篇
  1998年   10篇
  1997年   10篇
  1996年   8篇
  1995年   5篇
  1994年   7篇
  1993年   5篇
  1992年   6篇
  1991年   11篇
  1990年   7篇
  1989年   4篇
  1987年   1篇
排序方式: 共有414条查询结果,搜索用时 31 毫秒
41.
航空公司运行控制签派放行中的人为差错分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
<正>1现代航空公司运行控制中心现代航空公司是高度专业化的各职能部分所组成的一个系统。航空公司的这些组成部分,即公司的资源,包括人员、机队、程序、技术支持工具和基础设施。只有以最佳的方式对这些资源进行配置,才能提高航空公司的安全水平并获得最大经济效益,公司的运行才能和国际标准接轨,公司得到繁荣和发展,并在国际航空运输市场的竞争中立于不败之地。  相似文献   
42.
在2012年6月12~16日举行的第十一届中国国际机床工具展览会(CIMES)上,瑞士宝美将携新作亮相北京新中国国际展览中心。瑞士宝美S-191车铣插磨复合加工中心是公司最新巅峰力作的第三代产品,在前两代车、铣、  相似文献   
43.
2012年11月29日,赫克中国在上海隆重举办赫克新品牌形象发布会暨赫克中国上海总部新址庆典活动。赫克总经理姚雪、美国领事馆商务专员SarahFox、中国机床工具工业协会执行副理事长王黎明、中国机床总公司总经理郝明、上海浦东工业区领导、南京蓝帜金属加工技术有限公司总经理张明、赫克公司用户代表以及行业媒体等众多业内人士参加。  相似文献   
44.
简讯     
《航空制造技术》2012,(9):18+20+22+24
吴邦国考察中航锂电2012年4月16日,中共中央政治局常委、全国人大常委会委员长吴邦国到中航锂电(洛阳)有限公司考察指导。河南省委书记、河南省人大常委会主任卢展工,河南省委常委、河南省省长郭庚茂,河南省委常委、洛阳市委书记毛万春等陪同考察。考察期间,吴邦国听取了中航锂电总经理王崇岭关于中航锂电经营发展情况的介绍,详细了解了中航  相似文献   
45.
近日,由复旦大学波散射与遥感信息教育部重点实验室金亚秋教授等人主持的一项月球表面地形分析方法研究,受到国家自然科学基金的资助。该研究第一次实现了真实月表参数的有效成像模拟,为月球表面主要特征的提取和识别等提供了一种有效工具。  相似文献   
46.
林波 《成飞情报》1998,(3):19-23,26
阐述了专用工具的管理职能及其特点,分析了应用计算机辅助管理技术的重要性,介绍了公司开发的专用工具管理系统及其实际应用效果,提出了系统的发展方向。  相似文献   
47.
讨论了I-DEAS9.3软件中创建自定义钣金工具库的原理,对自定义钣金工具的各个类型进行论述,通过实例介绍创建自定义钣金工具库的方法。  相似文献   
48.
U档案     
《飞碟探索》2008,(12):30-30
罗伯特·迪·塞纳声称,照片摄于当地时间2006年11月26日8:30~10:00,地点在纳塔耳外围的阿拉伽马,位于巴西里奥格兰德。罗伯特·迪·塞纳当时并没有在天空中看到任何不寻常的物体,只是随意拍摄照片,随后也删除了几张。幸运的是,他没有删除这张。拍摄工具为600万像素的宾得光学相机。  相似文献   
49.
50.
<正>随着科技的不断进步,在科技方面的对外交流日益增多。每天有大量的科技文本被从英文翻译成中文。术语在科技文本中有着重要作用,其正确使用对于文章意思的正确表达,读者对文章的正确理解至关重要。然而,在实际的翻译工作中,对英文术语的错译并不鲜见。鉴于绝大部份英文术语已有了相对固定的对应中文术语,翻译术语的过程实际上是译者从合适的参考资料中找出某个英文术语对应的中文术语,并将其应用到译文中的过程。因此,造成术语翻译错误的原因主要有:(1)译者  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号