全文获取类型
收费全文 | 240篇 |
免费 | 40篇 |
国内免费 | 36篇 |
专业分类
航空 | 192篇 |
航天技术 | 37篇 |
综合类 | 44篇 |
航天 | 43篇 |
出版年
2024年 | 5篇 |
2023年 | 7篇 |
2022年 | 2篇 |
2021年 | 14篇 |
2020年 | 7篇 |
2019年 | 13篇 |
2018年 | 11篇 |
2017年 | 14篇 |
2016年 | 18篇 |
2015年 | 18篇 |
2014年 | 24篇 |
2013年 | 12篇 |
2012年 | 22篇 |
2011年 | 15篇 |
2010年 | 20篇 |
2009年 | 13篇 |
2008年 | 15篇 |
2007年 | 10篇 |
2006年 | 10篇 |
2005年 | 13篇 |
2004年 | 15篇 |
2003年 | 4篇 |
2002年 | 10篇 |
2001年 | 2篇 |
2000年 | 2篇 |
1999年 | 3篇 |
1998年 | 1篇 |
1997年 | 2篇 |
1996年 | 2篇 |
1995年 | 3篇 |
1993年 | 1篇 |
1991年 | 3篇 |
1990年 | 2篇 |
1989年 | 2篇 |
1988年 | 1篇 |
排序方式: 共有316条查询结果,搜索用时 15 毫秒
31.
本文运用尤金·奈达的功能对等理论分析了仿拟在英语广告中的应用与翻译方法,英语广告的翻译应以汉语受众的接受心理为基础,追求功能对等的翻译效果,为产品赢得更大的效益. 相似文献
32.
两种提高钻床加工精度和效率的配件装置设计 总被引:1,自引:0,他引:1
设计了立式钻床用的两种钻床配件装置:一是可调式二轴头架,可同时钻削两孔,且钻削主轴的轴距可调.应用范围广、效率高。二是孔距定位装置,不需要钻孔模具可一次装夹钻削均匀周布的多孔零件,在不损伤钻床的前提下扩大了钻床的应用范围。提高了加工精度。 相似文献
33.
34.
35.
指出了我国航天器名的英译用汉语拼音的不足;建议我国航天器的英译名以意译为主,音译为辅;提出了航天器名意译的原则和我国全部航天器按意译的英语名建议。 相似文献
36.
文化差异在翻译实践活动中普遍存在。广告翻译不仅是语言的翻译,还包含着文化上的转换。因此,在翻译广告的时候,译者必须注意这些文化元素的影响,选用适当的翻译策略。同时,从这些广告翻译策略的运用中,读者也可透视到中英两种文化的差异。 相似文献
37.
Michael Tlauka Paul N. Wilson Marc Adams Caren Souter Angela H. Young 《Spatial Cognition & Computation》2013,13(4):365-391
ABSTRACT In three experiments, after exploring a virtual environment (VE), adult participants made spatial judgments about the location of target objects that were higher and lower than their perceived test location within the VE. In Experiment 1, the locations of the target objects were inferred from verbal instructions. The main results were a tendency to judge objects as closer to the horizontal plane than their true locations, and more efficient downward than upward judgments. Both effects generally accord with findings reported by Wilson et al. (2004a, 2004b). In Experiments 2 and 3, which were closely modeled on the design of the Wilson et al. studies, regression to the horizontal plane was noted but no downward bias was observed. A misperception in the viewing height between the floors and ceilings of the virtual rooms was apparent in both experiments. The results from the present study together with earlier investigations suggest different hierarchical encoding of between-axis and within-axis information. 相似文献
38.
大型边界层风洞是开展风工程研究的必备装备。以浙江大学ZD-1边界层风洞的研制为背景,详细介绍了大型回流边界层风洞气动设计和立式结构设计中的关键问题,在风洞气动设计时采用了收缩比为4∶1的单回路单试验段气动轮廓,在试验段中设置了0.22°的当量扩散角,对拐角导流片外形作了特殊处理,并采用钢结构与混凝土结构相结合的立式结构。流场校验结果表明,大型回流边界层风洞的气动与结构设计能满足设计要求,某些指标甚至达到航空风洞的标准,在试验段中设置扩散角有利于降低轴向静压梯度,立式结构设计对提高试验段气流的水平均匀性有一定的作用,可为今后类似风洞的研制提供参考。 相似文献
39.
在协同翻译过程中,辅助译文的质量是影响协同翻译效率的重要因素,而现有辅助译文生成方法并没有考虑用户对辅助译文的个性化需求。由此,提出了通过建立用户模型来提高辅助译文质量的研究思路,根据翻译知识库与用户知识库的相对熵的大小来决策为用户提供哪个模板。实验表明:在使用用户模型后,协同翻译的效率有了明显的提高。 相似文献
40.