全文获取类型
收费全文 | 220篇 |
免费 | 0篇 |
国内免费 | 2篇 |
专业分类
航空 | 69篇 |
航天技术 | 5篇 |
综合类 | 83篇 |
航天 | 65篇 |
出版年
2023年 | 9篇 |
2022年 | 5篇 |
2021年 | 5篇 |
2020年 | 2篇 |
2019年 | 8篇 |
2018年 | 2篇 |
2017年 | 3篇 |
2016年 | 6篇 |
2015年 | 1篇 |
2014年 | 17篇 |
2013年 | 13篇 |
2012年 | 18篇 |
2011年 | 16篇 |
2010年 | 16篇 |
2009年 | 18篇 |
2008年 | 9篇 |
2007年 | 16篇 |
2006年 | 15篇 |
2005年 | 7篇 |
2004年 | 8篇 |
2003年 | 8篇 |
2002年 | 7篇 |
2001年 | 8篇 |
2000年 | 1篇 |
1998年 | 2篇 |
1997年 | 1篇 |
1995年 | 1篇 |
排序方式: 共有222条查询结果,搜索用时 78 毫秒
81.
《中国民航飞行学院学报》2016,(5)
本文就A级新大纲视域下基于小组合作学习的同伴互评在A级翻译教学中的应用策略进行了研究,以A级段落翻译教学实践为例,跨学科运用SWOT矩阵分析模型,提出了针对不同高职院校特点的翻译教学改革策略,以及构建"同伴互评+学生自我反恩评价+教师反馈+网络在线评价"等多元一体化的创新教学模式。 相似文献
82.
向心怡 《桂林航天工业高等专科学校学报》2014,(1):68-72
文章以“形式对等”为基点,从功能语法的角度出发,运用主位结构的理论,对宋代著名女词人李清照的《如梦令》的英译本,即许渊冲,杨宪益和王守义与约翰·诺弗尔合译本三者进行比较,并对它们做出分析和评价。文章首先对功能语法以及形式对等的相关理论知识进行阐述,再分别对《如梦令》的原文和三个译文的主位结构进行逐句分析,旨在用主位结构分析法去衡量翻译中的形式对等,尝试从另外一个角度去探讨各译本的得失。 相似文献
84.
著名诗人济慈认为,牛顿用三棱镜把白色光分解成七色光谱,将彩虹的诗意破坏殆尽。就在人们真正理解彩虹构成的那一刻,它那诗歌般的美也就永远一去不复返了。科学,真的是诗意的破坏者和冷酷的制造者吗?著名科普作家理查德·道金斯以他的不朽名作《自私的基因》而广为人知。尽管道金斯在书中一再说明自私的说法只是个比喻,绝不意味着基因有意识、有感情,但这个比喻的确已经让一些读者产生了不必要的 相似文献
85.
《航空标准化与质量》2013,(4):58
一、简介中国航空综合技术研究所信息服务与档案管理室(简称信档室)既是标准资料文献,特别是航空专业标准资料的收藏中心,也是集情报搜集、翻译和档案管理于一体的研究与服务中心。目前馆藏国内外标准资料60多种,约40多万项。主要的国 相似文献
86.
基于模板的机器翻译方法在专利文本的自动翻译中具有广泛的应用。由于专利文本具有形式规范,语言严谨,结构性强的特点,本文提出一种面向英文专利文本的单语模板的自动获取方法,这种方法首先通过分析专利文本结构并对其进行分类,然后对句子进行组块分析并分析句型,最后确定出模板的固定部分和可泛化部分进而对专利文本进行模板的自动抽取。实验结果证明了这种方法在专利文本的模板的自动获取上具有很好的性能。 相似文献
87.
刘彦仕 《中国民航飞行学院学报》2008,19(2):50-53
前景化是功能文体学中的重要术语,目前对前景化的研究主要是在一种语言内进行。从前景化概念的产生入手,探析如何识别前景化语言,认为该理论对于英汉互译具有很强的适用性和可行性,从而更好地意识前景化语言现象在翻译中的重要作用。 相似文献
88.
外国电影名称翻译标准 总被引:1,自引:0,他引:1
以电影名称的四个主要功能为出发点,提出衡量外国电影名称翻译的四条标准,通过一些成功的外国电影名称翻译证明了该标准的准确性。借助这四条标准对一些不成功的外国电影名称翻译提出了不同的建议。 相似文献
89.
商标不同于普通词汇,作为商品的个性化标志,它是区别商品的重要标识之一。本文从英文商标词本身的特点出发,分析了英文商标命名的具体取向性原则,并从取向性的角度进一步探讨了英文商标的翻译方法。 相似文献
90.
王军 《西安航空技术高等专科学校学报》2010,28(2)
作为一种跨文化活动,翻译涉及两种完全不同文化之间的信息转换。从风俗习惯、历史、地理和宗教四个方面分析了东西方国家在文化方面的差异。在文化差异分析的基础上提出了四种翻译策略,即直译、等值翻译、意译、直译和意译相结合。这种文化视角的翻译方法对英语学习者在翻译过程中将有所启迪。 相似文献