全文获取类型
收费全文 | 217篇 |
免费 | 0篇 |
国内免费 | 2篇 |
专业分类
航空 | 67篇 |
航天技术 | 5篇 |
综合类 | 82篇 |
航天 | 65篇 |
出版年
2023年 | 9篇 |
2022年 | 3篇 |
2021年 | 4篇 |
2020年 | 2篇 |
2019年 | 8篇 |
2018年 | 2篇 |
2017年 | 3篇 |
2016年 | 6篇 |
2015年 | 1篇 |
2014年 | 17篇 |
2013年 | 13篇 |
2012年 | 18篇 |
2011年 | 16篇 |
2010年 | 16篇 |
2009年 | 18篇 |
2008年 | 9篇 |
2007年 | 16篇 |
2006年 | 15篇 |
2005年 | 7篇 |
2004年 | 8篇 |
2003年 | 8篇 |
2002年 | 7篇 |
2001年 | 8篇 |
2000年 | 1篇 |
1998年 | 2篇 |
1997年 | 1篇 |
1995年 | 1篇 |
排序方式: 共有219条查询结果,搜索用时 859 毫秒
71.
闫晓云 《西安航空技术高等专科学校学报》2013,31(2)
结合本校商务英语翻译课程设计和教学实践经验,探讨信息技术环境下高职商务英语翻译课程设计中的需求分析、教学目标设定、教学内容选择与学习任务设计、教学实施等关键问题,以期望能为高职商务英语翻译课程设计者和教师们提供一些理论和实践方面的借鉴. 相似文献
72.
魏宁玲 《中国民航飞行学院学报》2013,24(4):72-75
翻译界试图用关联理论来重新审视"译者—译本—读者"三者的关系,同时对不可译和对等性这些理论提出了质疑。但少有研究从实际译本出发,用关联理论来评价译本。本文从关联理论的认知语境着手,以《道德经》陈荣捷版本第一章的翻译为例,来看从关联理论评价译本的可行性,为译者提供一种全新的翻译标准。 相似文献
73.
本文以生态翻译学为切入点,在介绍生态翻译学这一全新理念的同时,根据翻译适应选择论和翻译生态环境规律,探讨当今国际商务环境下翻译活动的适应与选择,详细考察商务翻译的生态环境,论述商务翻译生态环境中各生态因子的职能作用以及它们之间的相互关系,将其用于指导翻译人才培养方案、课程设置、教材选用、保障机制等方面,以便顺应经济发展转型的需要,培养满足现代服务业需求的高端商务翻译人才。 相似文献
74.
75.
陶涛 《中国民航飞行学院学报》2016,(4):68-71
英语是末端重量的语言,而汉语的句法结构则更多地遵循前端重量原则,因此在翻译的过程中,重量转移是个重要的翻译技巧,尤其是在信息量大、句式复杂、长句多的科技文本的翻译中。在运用重量转移原则时,也要考虑到由于句序改变可能带来的信息损耗。 相似文献
76.
王晶 《沈阳航空工业学院学报》2004,21(6):92-94
文化语境是研究语言使用和功能的重要语言学范畴之一。由于翻译是跨文化的交际活动,因而文化语境对翻译的影响不可忽视。从文化语境与词义的理解及语境制约出发,通过对文化语境的分析,阐述了文化语境的概念及范畴,用例句说明文化语境在翻译实践中的启示和指导意义,以及对翻译过程中理解和表达的影响,探讨了如何正确翻译词汇并理解其含义。所关注的问题有英语辞典的使用策略,词义确定策略,语境制约与译文选择。 相似文献
77.
邱谊萌 《沈阳航空工业学院学报》2005,22(6):158-159
成语是语言中的精华。在人类的语言交流中,成语往往是翻译的难点。为了提高成语的翻译水平,对成语的译法进行了分类的研究。指出了中西方文化对成语翻译的影响,提出应先区分中西方文化的相通或不同,并依据各种成语在内容、结构等方面的不同特点,分别运用死译、直译、活泽和意译等译法进行翻译。 相似文献
78.
跨文化交际是当前一个比较热的研究领域,其研究对于实现翻译对等有重要意义。翻译是一种特殊的跨文化交际,因此,要达到真正的翻译对等,必须克服与跨文化有关的各种障碍,如词汇、习语、生活经验、习俗等;另外交际方也必须了解如何与翻译工作者进行有效的合作。 相似文献
79.
郭炎华 《桂林航天工业高等专科学校学报》2006,11(4):99-102
现场导游翻译不仅要有扎实的旅游专业基础知识、良好的外语语言应用能力,还要有现场的随机应变的能力和跨文化交际的本领。鉴于现阶段学校在教学过程中缺乏对学生进行现场导游翻译技能的培养,文章提出了有关导游翻译(以英语导游翻译为例)的教学应突出实践性,即以培养能力为本,组成知识模块,采取专业素质化教学、案例教学、课堂媒体模拟实践教学等教学方法和手段,努力建设好校外实习基地,开拓校企合作、产学研一体化的教学模式,以造就高素质实用型导游人才为目标,适应我国旅游业导游人才的需求并促进其发展。 相似文献
80.
一直以来,探求悼亡诗作的人已不少,然较少有人从悼亡诗的死亡意义进行研究。论文从死亡美学的角度出发,探求中西悼亡诗的死亡意义如何实现的问题。文章分为三个部分展开论述:一、悼亡诗的界定;二、概括中西悼亡诗共同的情感表达;三、中西悼亡诗死亡意义的实现。 相似文献