全文获取类型
收费全文 | 719篇 |
免费 | 66篇 |
国内免费 | 58篇 |
专业分类
航空 | 443篇 |
航天技术 | 97篇 |
综合类 | 146篇 |
航天 | 157篇 |
出版年
2024年 | 6篇 |
2023年 | 25篇 |
2022年 | 28篇 |
2021年 | 24篇 |
2020年 | 24篇 |
2019年 | 28篇 |
2018年 | 18篇 |
2017年 | 18篇 |
2016年 | 26篇 |
2015年 | 20篇 |
2014年 | 51篇 |
2013年 | 43篇 |
2012年 | 56篇 |
2011年 | 52篇 |
2010年 | 49篇 |
2009年 | 44篇 |
2008年 | 41篇 |
2007年 | 41篇 |
2006年 | 38篇 |
2005年 | 25篇 |
2004年 | 29篇 |
2003年 | 22篇 |
2002年 | 21篇 |
2001年 | 21篇 |
2000年 | 13篇 |
1999年 | 3篇 |
1998年 | 11篇 |
1997年 | 8篇 |
1996年 | 9篇 |
1995年 | 10篇 |
1994年 | 10篇 |
1993年 | 4篇 |
1992年 | 8篇 |
1991年 | 4篇 |
1990年 | 5篇 |
1989年 | 5篇 |
1986年 | 1篇 |
1985年 | 1篇 |
1982年 | 1篇 |
排序方式: 共有843条查询结果,搜索用时 15 毫秒
111.
112.
杨珍雨 《中国民航飞行学院学报》2009,(4)
以"你吃饭了吗?"的翻译为例,探讨在翻译具有文化内涵的词语或句子时应如何实现功能对等.本文认为,译者应以促进文化间的交流和融合为目标,在翻译具有文化内涵的词语或句子时根据不同读者群的需要选择不同的翻译策略,大胆选择异化翻译法以保留原文的文化特征,这样的翻译策略不仅能实现原文和译文的功能对等,而且能促进不同文化间的沟通和交流. 相似文献
113.
114.
陈菊 《中国民航飞行学院学报》2010,21(6):52-54
本研究通过实验方法对比听前讨论与听后复述对学生听、说技能发展的影响。两个平行班60个受试参加了本研究。前测结果显示两平行班学生的英语水平在统计学意义上没有显著差异,可以进行实验。在实验中,分别对两平行班的学生实施听前讨论与听后复述活动以及问卷调查。听力和口语测试后测均显示听后复述组学生表现得比听前讨论组学生好,两组学生平均分存在统计学意义上的显著差异。 相似文献
115.
本书由马国川先生围绕"辛亥百年"的主题,对海内外12位著名学者进行访谈的采访稿组成,书中12篇访谈对辛亥革命的本质、成因与遗产进行了政治、历史、军事、法律、文化等多层次、多角度的剖析,反思了辛亥革命后100年间中国现代化道路上的经验和教训,探讨了处于社会转型期的当代中国未来历史走向。在采访者的叩问下,书中12位学者基于各自的学问背景与独思创见,表述了对辛亥百年之间大事件不同的解读与评价,形成一场在认知与价值观层面上的精彩论辩。 相似文献
116.
117.
《北华航天工业学院学报》2016,(3):55-57
高等教育国际化背景下,高校外宣材料翻译在高校对外宣传中起到至关重要的作用,本文以目的论为指导,分析中国高校外宣翻译的特征与现状,并以北华航天工业学院英文网页介绍为例,探究总结高校外宣翻译技巧,为高校外宣翻译提供一定有益借鉴。 相似文献
118.
目前,国内翻译领域对航空英译汉的方法探究还未引起足够重视,本文针对这一空白,结合笔者多年的翻译实践,抛砖引玉,通过大量实例重点阐述了航空英译汉的原则和技巧,一丝拙见,仅供参考。 相似文献
119.