首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1347篇
  免费   1篇
  国内免费   4篇
航空   543篇
航天技术   84篇
综合类   418篇
航天   307篇
  2024年   2篇
  2023年   10篇
  2022年   18篇
  2021年   17篇
  2020年   4篇
  2019年   15篇
  2018年   2篇
  2017年   6篇
  2016年   8篇
  2015年   23篇
  2014年   49篇
  2013年   101篇
  2012年   139篇
  2011年   145篇
  2010年   86篇
  2009年   77篇
  2008年   90篇
  2007年   102篇
  2006年   121篇
  2005年   83篇
  2004年   86篇
  2003年   59篇
  2002年   34篇
  2001年   26篇
  2000年   14篇
  1999年   13篇
  1998年   7篇
  1997年   5篇
  1996年   3篇
  1995年   3篇
  1994年   4篇
排序方式: 共有1352条查询结果,搜索用时 390 毫秒
491.
关于《计算机文化基础》课程教学的几点思考   总被引:1,自引:0,他引:1  
《计算机文化基础》是我校首批校级重点课程之一 ,其教学质量好坏也是衡量学校计算机基础教育水平的一个重要指标 ,文章分析了目前我校在该课程教学中出现的一些问题 ,并对这些问题提出了相应的解决办法。  相似文献   
492.
邹忌 《西南航空》2006,(5):74-83
北纬30度,这是我们这颗蓝色星球上一根神奇的纬线,这条纬线串起了早期人类最炫目的上古文明:古巴比伦、古埃及、古印度,当然,还有黄河、长江流域的华夏文明。多少年来,偏处一隅的成都平原似乎与这些辉煌无缘。上世纪八十年代,一次考古发现终于打破了这块土地的沉默,随着一具具古纹斑斓的文物重见天日,传说中的古蜀国在广汉三星堆撩开了神秘的面纱。2001年,位于成都市区西北部的全沙遗址再次横空出世,这次考古发现的成果让全世界目瞪口呆。随着三星堆和金沙两大文化遗址的双星闪耀,璀璨的古蜀文明以无可辩驳的铁证昂首步入了人类文明史的前台。  相似文献   
493.
本文以河北省高校外籍教师为研究对象,以其域外思想传播的途径、方式和内容为研究和核心问题,研究目标为在实证研究结果下制定相应对策,既发挥我省高校外籍教师的积极作用,使之成为我省教育国际化的贡献者和中外文化交流的桥梁,又守护好高校意识形态阵地,让高校外籍教师在尊重中国文化,遵守中国规则的前提下传递本国优秀文化.  相似文献   
494.
495.
496.
课程思政是全面落实高等教育“立德树人”根本任务的重要途径,也是提高学生思想道德品质的主要渠道。本文旨在通过《英美文学鉴赏》课程中的课程思政实践,以爱默生及其代表作《论自然(On Nature)》为例,探索英美文学课程内容与中国传统思想文化的结合方式,带领学生欣赏中西方优秀文学作品之美,帮助学生批判性地分析文学作品所反映出的思想文化差异,正确看待中西方文化的异与同。  相似文献   
497.
498.
随着东南亚国家的工业化,香港制造业面临的市场竞争日益激烈。香港的厂家若继续过分依赖中国的廉价生产成本优势,已不能维持其竞争力。只有把“全面性质量管理”(TQM)作为企业策略,并不断改善产品质量,才能达到增长利润和改善竞争力等目的。在推行TQM时,仅依靠质量改善的“硬件”,而忽略了机构品质文化的培养,产品质量的改善会收到一定限制。通过人力管理培养和质量的改善,可以为香港制造业培养出一种良好的机构品质文化,从而使香港制造业更加蓬勃发展。  相似文献   
499.
教育对外开放肩负着促进文化交流、民心相通、国际理解等重大使命,是我国教育事业的重要组成部分。在国家政策指导和推动下,高校教育对外开放事业的深度和广度都有了较大拓展。论文以文化自信为出发点,分析了当前高校教育对外开放面临的意识形态安全风险和挑战,并针对性提出以文化自信为引领,构建高校外事工作意识形态安全体系,从而不断提高高校应对外事领域意识形态风险的水平和能力,促进高校教育对外开放持续健康发展。  相似文献   
500.
广西民歌的跨文化传播是中国文化“走出去”的重要一环,直接关系到中国文化软实力的强弱,也关系到中国在国际文化交流中的话语权。在跨文化翻译视角下,分析了广西壮族民歌跨文化翻译的两大原则。探讨了归化、异化策略辩证又统一的关系,并倡议战略性地采用归化、异化策略:在壮族民歌文化走出去的初级探索阶段,采用归化为主,异化为辅的翻译策略,顺应和吸引译语读者;在文化实力增强阶段,逐步转为异化和归化并举,讲好中国故事。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号