全文获取类型
收费全文 | 416篇 |
免费 | 11篇 |
国内免费 | 2篇 |
专业分类
航空 | 138篇 |
航天技术 | 25篇 |
综合类 | 144篇 |
航天 | 122篇 |
出版年
2023年 | 12篇 |
2022年 | 13篇 |
2021年 | 7篇 |
2020年 | 6篇 |
2019年 | 11篇 |
2018年 | 3篇 |
2017年 | 5篇 |
2016年 | 5篇 |
2015年 | 3篇 |
2014年 | 21篇 |
2013年 | 17篇 |
2012年 | 21篇 |
2011年 | 29篇 |
2010年 | 25篇 |
2009年 | 21篇 |
2008年 | 27篇 |
2007年 | 29篇 |
2006年 | 22篇 |
2005年 | 18篇 |
2004年 | 21篇 |
2003年 | 15篇 |
2002年 | 9篇 |
2001年 | 11篇 |
2000年 | 4篇 |
1999年 | 1篇 |
1998年 | 1篇 |
1997年 | 3篇 |
1996年 | 3篇 |
1995年 | 2篇 |
1994年 | 1篇 |
1993年 | 7篇 |
1992年 | 17篇 |
1991年 | 3篇 |
1990年 | 13篇 |
1989年 | 21篇 |
1983年 | 1篇 |
1982年 | 1篇 |
排序方式: 共有429条查询结果,搜索用时 8 毫秒
401.
在语言知识习得的实践过程中,为了有效地将思想政治教育贯穿于其中,课程思政不仅要做到整体协调性,还要做到灵活多变性。在商务英语翻译课程中,有很多教学内容可以和课程思政相结合,对于不同的单元内容,教师可以根据相应的教学设计有效地将课程思政融入到单元内容中去,同时也可以因地制宜,灵活变通,结合当下国内外热点问题和第二课堂开展课程思政教育。 相似文献
402.
佟莉 《西安航空技术高等专科学校学报》2010,28(4)
鉴于中英文句子结构的差异,例证不同的状语句式,介绍在句子翻译中应注意的问题,研究使句子更加生动、更富于文体美的方法,并提出提高句子翻译能力的实用办法,最终掌握英语特有的表达方式。 相似文献
403.
美国国防部估计,正在研制的机器昆虫大约5年以后就能融入情报监视活动。这种机器昆虫自身携带可以拆卸的监视任务载荷和传感器,在绕着目标区移动的同时,可以互联成一个网络,进行情报.监视和侦察,并成为全球的网络中心战系统的节点。 相似文献
404.
唐作才 《燃气涡轮试验与研究》1992,(3):59-64
章介绍了预测学中的计算方法-线性连锁法,并结合实例,讨论了该方法在情报研究中的应用,预测了2000年先进战斗机的航空电子设备占飞机总成本的百分比,说明该方法所得的结果与实际情况较能吻合,是开展情报定量研究的有效手段。 相似文献
405.
英汉两种语言包含着大量的习语。这是两国语言中珍贵的财富,也是两国人民长期以来所建立的文化宝库。不同语种的习语往往带有浓厚的民族色彩和文化特征,在英汉互译中就得注意各自的不同表达方式,本文着重探讨英汉习语的文化内涵与翻译方法。 相似文献
406.
邓芳艳 《桂林航天工业高等专科学校学报》2011,16(2):272-274
委婉语已经深深扎根于不同语言环境中,并被社会各阶层广泛运用。英汉语中均存在着由数字构成的委婉语。论文通过系统梳理数字委婉语的来源,揭示其深层文化内涵,并结合其语用功能审视其翻译过程,提出恰当的翻译方法。只有掌握和理解数字委婉语背后所蕴含的深层文化内涵,才能成功进行跨文化交际翻译。 相似文献
408.
论述我国面对知识情报产业化的挑战及发展情报产业的机遇;知识情报及高校图书馆的关系。提出了社会主义初级阶段情报产业化与高校图书馆情报化的思考。 相似文献
409.
410.
吴丽华 《中国民航飞行学院学报》2004,15(1):63-64
在外国文学翻译领域,同一部名著可能会有不同版本的译品.不同的译品展示出不同的风格.本文以译者为主要对象探讨其个人风格对译著的影响. 相似文献