排序方式: 共有38条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
介绍了一种适用于罗经系统在无法获得纬度情况下的航行中启动方法。基于惯性坐标系下的两个不同时间段内的重力加速度积分值实现纬度估计,根据估计的纬度值,完成初始对准。在动基座条件下,通过引入辅助速度信息补偿掉由于载体机动产生的误差,从而实现行进中启动。启动后采用组合导航或纯惯性导航的方式,可以实现方位的保持。通过分析发现,纬度估计精度主要受等效北向陀螺漂移的影响,方位对准精度主要受等效东向陀螺漂移的影响;试验结果表明,在300s时间内,方位角对准精度可以达到0.1°(RMS)。 相似文献
22.
论文将异化与归化翻译策略问题与翻译过程、关联原则、文本功能类型等近年较新的翻译理论研究成果相整合,针对高职高专教学实践层面,提出和讨论了异化与归化策略指导下的翻译操作过程及其在翻译教学中的应用。文章旨在为高职高专翻译教学实践提供一个新的手段和思路,推动翻译理论研究向可操作度高的翻译实践转化,从而提高高职高专翻译教学的成效。 相似文献
23.
There is understanding to date that Pi2 pulsations have two sources. One source is a high-latitude one and is due to fluctuations of electrojet parameters. The other source is a mid-latitude one and is driven by a global mode excited in the Earths plasmasphere. There is experimental evidence that in the near-equatorial regions the character of Pi2 excitation is different from high and mid-latitudes. In this connection, we investigated the amplitude-spectral-polarization characteristics of Pi2 pulsations using the date from near-equatorial Chinese stations. The detected regularities in the excitation of near-equatorial Pi2 pulsations are used in the discussion of the possible physical mechanism that is responsible for the generation of these pulsations. 相似文献
24.
异化与归化这两种翻译策略在近年来越来越受到学者们的重视。论文从跨文化的角度论述异化与归化的必要性及其在跨文化翻译活动中的作用和意义,阐明了运用异化与归化方法,不仅能使译文通畅,更给译文注入语言文化的内涵。 相似文献
25.
26.
27.
区域气候的形成,与气流、纬度、海拔高度、地形等因素有关。在我国有很多地方因为这些因素的影响而有着与别处不同的气候特征,也有着别具一格的气候风情。这些地域因此而被贴上了独特的气候标签,比如重庆因为雾多被称为“雾都”,拉萨因为充足的阳光被赋予了“日光城”的美誉, 相似文献
28.
徐益 《中国民航飞行学院学报》2009,20(1)
通过异化和归化翻译法对英汉谚语进行互译,从中发现存在于宗教信仰、历史典故、自然环境等方面的文化差异,挖掘英汉之间的隐藏文化. 相似文献
29.
在黑龙江省的西北部,有一个漠河县,该县居中俄界江黑龙江之滨,是全国纬度最高的县。每年夏至时,太阳光直射在北回归线上,北半球白昼最长,越往北,昼越长。漠河在我国最北部,因此白昼最长,夜最短。据说,这一日,晚上11时,天仍然亮,人们甚至可以坐在白夜里看书、写字。 相似文献
30.
针对纬度未知条件下捷联惯导系统(SINS)晃动基座的初始对准问题,提出晃动基座下的纬度估计算法和初始对准方法。前者通过惯性坐标系下两个不同时刻的重力加速度向量的夹角来求取纬度;后者利用惯性坐标系下的姿态更新来实时地反映载体在晃动干扰下的姿态变化,结合初始姿态的最优估计实现初始对准。理论分析表明,本文提出的纬度估计算法的误差主要由加速度计误差决定,陀螺误差和晃动干扰对其影响很小。仿真结果表明,本文提出的纬度估计算法和初始对准方法适用于纬度未知条件下晃动基座的初始对准。 相似文献