排序方式: 共有16条查询结果,搜索用时 15 毫秒
11.
在取得理论上的缓慢进展之际,观测者们仍在不断地寻找作为辐射爆发起源的天体。1993年10月的一个深夜.机会终于来了,NASA的康普顿伽马射线天文台卫星记录到一束伽马射线脉冲。这正是科瓦利托加入康普顿研究小组以来盼望已久的时刻。记录仪器只能大致确定该脉冲来自天空一个相当宽广的区域。 相似文献
12.
异化与归化这两种翻译策略在近年来越来越受到学者们的重视。论文从跨文化的角度论述异化与归化的必要性及其在跨文化翻译活动中的作用和意义,阐明了运用异化与归化方法,不仅能使译文通畅,更给译文注入语言文化的内涵。 相似文献
13.
"异化"是马克思在一百多年前所提出的一个重要概念,它对工业化进程的批判意义历久而弥新,对于我们今天建设社会主义和谐社会也具有启示作用。从对"异化"与"人化"概念的解析入手,把马克思的"异化"概念同我国社会的发展观联系起来,力图发掘出理论批判的现实力量。 相似文献
14.
徐益 《中国民航飞行学院学报》2009,20(1)
通过异化和归化翻译法对英汉谚语进行互译,从中发现存在于宗教信仰、历史典故、自然环境等方面的文化差异,挖掘英汉之间的隐藏文化. 相似文献
15.
大学围绕高深知识展开教学科研与社会服务,需要学术权力确保学术自由、行政权力确保运作高效.针对目前高校存在学术权力“行政化”、行政权力“官僚化”的异化倾向,从校长引领、组织设计和建章立制三方面提出学术权力与行政权力彰显之对策. 相似文献
16.
于金华 《沈阳航空工业学院学报》2007,24(6):86-87
习语是语言的精华,承载着不同民族的文化特色。本文根据英汉习语的特点,探讨了习语在英汉互译中的翻译策略和方法。 相似文献