排序方式: 共有57条查询结果,搜索用时 46 毫秒
11.
娱乐是时尚的敢死队,时尚是时代的风向标。在"80后"开始奔三、"90后"正在从"非主流"迈进主流社会这个节骨眼儿上,一批"情感交友"类电视节目又悄然升温,其中以江苏卫视《非诚勿扰》和湖南卫视《我们约会吧》最受关注。 相似文献
12.
《航空港》2014,(12)
<正>视宽武汉传媒投资有限公司成立于2010年3月,公司坐落于武汉光谷光电子信息产业中心,由一群出身国内外高等学府,满怀激情,创新至上的有志之士合力创建。公司立足于中国铁路交通户外高清LED宽屏网络系统的开发和运营,致力于打造中国户外高清LED宽屏联播网络平台,专注于户外全媒体渠道整合,成就联播商业系统。视宽传媒在北京、上海、广州均设有办事处。公司现已在北京、上海、广州、天津、深圳、成都、重庆等中国重点核心城市铁路交通系统投资新建,整合运营全线LED联播体系,总计划运营面积超过35000平方米,全面覆盖中国大多数经济发达城市火车站广场每日5000万人次以上的有效广告受众群体。 相似文献
13.
新冠肺炎疫情发生后,全国通用航空企业基本做到了主动请缨,自发、自觉、自愿地投身于疫情防控工作。据民航局数据显示,截至3月23日,全国共有141家通用航空企业使用976架航空器执行了354次疫情防控任务,累计飞行2332.42小时7089架次,运送相关人员63人次,运送各类药品和物资89.4445吨,开展航空喷洒作业3237次,执行空中巡查任务926次,执行空中拍照作业503次、空中广告作业756次。 相似文献
14.
王婧妮 《长沙航空职业技术学院学报》2014,14(4):86-88
从符号学角度出发,以我国饮料广告中女性形象为分析对象,进行解析,提出女性形象的新类型,并从符号学角度对其所指、能指进行了解读。 相似文献
15.
顺应性理论在汉语广告英译中的应用 总被引:1,自引:0,他引:1
陈剑懋 《桂林航天工业高等专科学校学报》2006,11(4):89-93
论文从Verschueren的顺应性理论出发,阐述了汉语广告英译也是一个不断选择-顺应的过程,并从译文读者的消费心理、英语广告中“顾客至上”的信念、译文读者的消费信息需求、译文预期读者价值取向、译文读者的文化语境、英语广告语言风格文体特色、广告的目的和效果等七方面探讨了顺应性理论在广告英译中的应用。 相似文献
16.
17.
18.
言志峰 《中国民航飞行学院学报》2013,24(3)
双关语作为一种在特定语境中巧妙利用词语的同音同形异义、同音异形异义或近音异形异义的修辞格,其幽默、含蓄的修辞功能使语言形象生动,富于情趣.广告和文学作品经常巧妙运用数字双关语来实现广告的商业价值和文学作品的艺术价值及社会功能. 相似文献
19.
20.