全文获取类型
收费全文 | 488篇 |
免费 | 83篇 |
国内免费 | 37篇 |
专业分类
航空 | 359篇 |
航天技术 | 75篇 |
综合类 | 44篇 |
航天 | 130篇 |
出版年
2024年 | 4篇 |
2023年 | 15篇 |
2022年 | 13篇 |
2021年 | 19篇 |
2020年 | 25篇 |
2019年 | 23篇 |
2018年 | 32篇 |
2017年 | 16篇 |
2016年 | 21篇 |
2015年 | 13篇 |
2014年 | 23篇 |
2013年 | 19篇 |
2012年 | 21篇 |
2011年 | 22篇 |
2010年 | 38篇 |
2009年 | 20篇 |
2008年 | 24篇 |
2007年 | 29篇 |
2006年 | 21篇 |
2005年 | 16篇 |
2004年 | 10篇 |
2003年 | 14篇 |
2002年 | 20篇 |
2001年 | 12篇 |
2000年 | 7篇 |
1999年 | 9篇 |
1998年 | 8篇 |
1997年 | 6篇 |
1996年 | 14篇 |
1995年 | 9篇 |
1994年 | 12篇 |
1993年 | 10篇 |
1992年 | 12篇 |
1991年 | 3篇 |
1990年 | 10篇 |
1989年 | 11篇 |
1988年 | 7篇 |
1987年 | 7篇 |
1986年 | 4篇 |
1985年 | 2篇 |
1983年 | 1篇 |
1982年 | 1篇 |
1981年 | 2篇 |
1980年 | 1篇 |
1979年 | 1篇 |
1978年 | 1篇 |
排序方式: 共有608条查询结果,搜索用时 46 毫秒
51.
公示语术语的翻译:评《汉英公示语词典》 总被引:1,自引:0,他引:1
公示语作为一种术语,具有意义上的单义性、规划的科学性、分类的系统性,其使用要遵循简明通俗、约定俗成的原则,其翻译要尽可能采用国际词语。《汉英公示语词典》对公示语翻译起到了很好的规范和统一作用。本文尝试分析公示语作为术语的特点,并结合该词典“航空旅行”一节所出现的问题,提出公示语术语翻译应遵循的一些原则。 相似文献
52.
研究一类具有混合边界条件的奇摄动二阶拟线性边值问题,在构造形式渐近解的基础上,利用微分不等式理论证明了解的存在性,并得出了解的任意阶的一致有效展开式。 相似文献
53.
黄德先 《中国民航飞行学院学报》2008,19(6):45-48
初学翻译的人,如果没有意识到或者混淆了译者在翻译三个阶段的不同身份,就会导致翻译腔和受母语的干扰。在“后观式理解”阶段,译者是在源语语境中理解原文的读者;在“前观式表达”阶段,译者是运用目的语创作的作者;在翻译校对阶段,译者是目的语的普通读者和翻译批评者。只有在翻译教学中强化译者在不同阶段的不同身份,才能在翻译实践中尽可能地避免受原文束缚和母语干扰这两个极端的反复出现。 相似文献
54.
55.
56.
航空地面保障设备鉴定方案的编制效率、科学性对支撑保障设备的鉴定具有重要意义。针对现行保障设备鉴定方案编制过程中存在的考核内容不全面、工作效率低等问题,基于自助服务和人机交互理念,构建了航空地面保障设备鉴定方案支持平台,并对该平台的构建理念、运行流程、构成、优点等进行了分析研究。 相似文献
57.
58.
从教育学的视角来透视《电工学》课程改革 总被引:2,自引:0,他引:2
本文从《电工学》的定义及地位出发,指出《电工学》不是一门学科课程。它是一个多学科组成的学科群,从课程论的观点分类《电工学》是一门综合课程。文章研究了当前《电工学》改革的各种动向,从中归纳出本课程的改革方向是:打破一本书(一种模式)定天下的局面,发展适应多种培养目标的多种模式教材;大力加强数字技术的内容比重,有的专业可单独对数字技术设课;把计算机引入《电工学》实验,以培养学生对计算机的适应能力和创新能力。 相似文献
59.
60.
由语言所引发的航空事故,迫使国际民航组织对从事国际航线飞行的飞行员提出了最低的英语水平要求。要确保安全的航空通讯,飞行员应该同时具备三方面的英语交际能力,即无线电通话专门用语能力、航空用途英语能力、一般用途英语能力。 相似文献