首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   285篇
  免费   34篇
  国内免费   27篇
航空   219篇
航天技术   32篇
综合类   34篇
航天   61篇
  2024年   3篇
  2023年   18篇
  2022年   13篇
  2021年   12篇
  2020年   6篇
  2019年   8篇
  2018年   6篇
  2017年   5篇
  2016年   7篇
  2015年   9篇
  2014年   5篇
  2013年   3篇
  2012年   12篇
  2011年   18篇
  2010年   17篇
  2009年   14篇
  2008年   14篇
  2007年   21篇
  2006年   15篇
  2005年   9篇
  2004年   14篇
  2003年   8篇
  2002年   8篇
  2001年   7篇
  2000年   10篇
  1999年   9篇
  1998年   7篇
  1997年   7篇
  1996年   16篇
  1995年   7篇
  1994年   5篇
  1993年   1篇
  1992年   3篇
  1991年   1篇
  1990年   7篇
  1989年   4篇
  1988年   2篇
  1987年   4篇
  1986年   3篇
  1985年   2篇
  1984年   2篇
  1983年   1篇
  1980年   1篇
  1960年   2篇
排序方式: 共有346条查询结果,搜索用时 15 毫秒
151.
再入航天飞机表面热流密度辨识   总被引:11,自引:0,他引:11  
本文给出了求解表面热流密度辨识这一热传导逆问题的顺序函数法。然后以某模型航天飞机迎风中心线上的某特征点为例,将航天飞机再入时的表面热流密度辨识问题简化为一维模型问题,用顺序函数法来对该特征点上的对流加热流密度进行了仿真辨识,得到了较理想的辨识结果。该方法在航天研究领域有着良好的工程应用前景。  相似文献   
152.
地效飞机空气动力特性测量   总被引:2,自引:0,他引:2  
蔡国华 《上海航天》2000,17(3):14-17
介绍地效飞机带螺旋桨动力模型的风洞试验结果,着重介绍地面效应和螺旋桨转速参数对飞机气动力特性的影响。测量结果表明,地面效应非常明显,飞机升力和纵向稳定性都有明显增加。螺旋桨转速增加,使飞机升力增加,阻力减小,从而使升阻比有较大增加,同时使飞机纵向稳定性稍有降低。  相似文献   
153.
GMS-5气象卫星是日本GMS系列卫星的第5颗星,它于1995年3月18日5时1分在日本宇宙开发事业团(NASDA)的种子岛空间发射中心用第三枚H-2火箭发射成功。GMS-5气象卫星已在3月29日进入位于东经160度的地球静止轨道。它在此位置上用设在澳大利亚的跟踪与测距系统(TARS)进行为期两个月的轨道测试。此后它定点于预定的东经140度,并在6月中旬接替GMS-4气象卫星的工作,正式投入业务运行。尔后,GMS-4气象卫星于7月中旬移到东经120度位置上作为备份。GMS-5气象卫星与GMS系列…  相似文献   
154.
基于模板的机器翻译方法在专利文本的自动翻译中具有广泛的应用。由于专利文本具有形式规范,语言严谨,结构性强的特点,本文提出一种面向英文专利文本的单语模板的自动获取方法,这种方法首先通过分析专利文本结构并对其进行分类,然后对句子进行组块分析并分析句型,最后确定出模板的固定部分和可泛化部分进而对专利文本进行模板的自动抽取。实验结果证明了这种方法在专利文本的模板的自动获取上具有很好的性能。  相似文献   
155.
提出了公路对弱磁计量影响的物理模型和有关分析计算,并给出了计算数据和结论。可供弱磁标准装置研制人员和公路设计人员参考。  相似文献   
156.
双语词典资源对于自然语言处理研究的巨大价值已经得到越来越多的认可,尤其是在机器翻译、跨语言信息检索等方面。传统人工构建词典存在规模小、时效性差、语种不够灵活等问题,而且耗费大量的人力财力。提出了一种基于web的获取日英释义的新方法。该方法采用双向融合计算技术,首先对日语单词进行启发式搜索,在返回的网页摘要中应用基于距离和频率的方法挖掘出其候选英语单词;在第二阶段对候选英语单词进行二次搜索,并对两个阶段的结果进行融合计算来确定日英释义。  相似文献   
157.
传统的译文质量自动评测方法主要针对机器自动翻译结果并通过与参考译文的对比实现译文质量的评估。提出一种大规模无参考译文质量自动评测方法,该方法可以在无参考译文的情况下,从正确性、流畅性和忠实度等方面对人工译文进行质量检查并标注可能的错误点,即利用语言规则实现正确性的判断,利用语言模型实现流畅性的判断,利用词对齐结果和词典信息实现忠实度的判断。基于该方法实现的译文质量辅助检查系统在国家知识产权局百万专利翻译项目中的应用效果表明,使用该系统的测试组较未使用该系统的测试组的平均译文质量和终稿完成效率均有明显提升。  相似文献   
158.
《直升机技术》2000,(1):31-31
英国把海军和空军未来支援直升机计划合并成一项要求。英国国防部现在正在对2008年服役的共同联合中型支援直升机的作战要求进行分析。  相似文献   
159.
自从20世纪40年代UFO首次被一家美国媒体曝光以来,UFO就引起了人们广泛的研究兴趣。1978年联合国第33次特别会议提议,各国都应加快对UFO的探索和研究。国际宇航会议从1955年以来,就增加了对SETI(寻找外星生命)的讨论组。在全球,有关UFO的各种协会相继成立,如美国的MUFON、日本U  相似文献   
160.
从我军飞机装备发展和机场工程建设实际出发,针对空军建设面临的多机种综合保障这一突出问题,初步探讨了多机种综合保障的概念,提出适应多机种综合保障要求的机场规划设计原则。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号