首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
著名章回体小说《老残游记》是晚清作家刘鹗的代表作,描写的内容涉及到清朝社会百相和多元文化。《老残游记》哈罗德·沙迪克英译本中,极具中国民族特征的词语、句式、和文化信息的汉英转换都呈现出鲜明的杂合特征。英译本多采用异化翻译策略,为英语读者呈现独特的阅读文本,也较好地传播了中国文化。  相似文献   

2.
以英国国家语料库、交大科技英语语料库分别作为参照语料库和观察语料库,从语料库语言学的角度分析了科技英语中名物化后缀-t/sion的使用情况。通过对比名物化后缀-t/sion与-ment,-ness,-ity在两个语料库中的使用,发现:科技英语文本中名物化词汇使用较多,其中以-t/sion转换而来的名物化词汇在科技英语词汇中的使用最具典型性;语义层面,该名物化后缀主要用于描述科技领域中的各种现象、操作步骤和事物性质。  相似文献   

3.
美国国防部计划的改变以及近年来的局部战争表明,1999年的美国远程轰炸机白皮书的部分内容已经过时。2001年10月,美国空军重新拟定了一份包含新的防御计划的远程攻击型飞机白皮书,对1999年的远程轰炸机白皮书进行了修改。这份新的远程攻击型飞机自皮书阐述了远程轰炸机对于保护美国国家安全的重要性,以及美国现有的和计划的轰炸机力量结构。分析了轰炸机的性能及利用远程轰炸机潜在的威力达到应付各种冲突强度能力的全部作战概念。提出了现有的几种轰炸机近、中、远期的现代化改进计划及其服役寿命和更换时间。  相似文献   

4.
张洋 《国际航空》2008,(7):32-33
2008年2月7日,美国空军参谋长迈克尔·莫塞利签发了名为《国家的卫士——美国的21世纪空军》的白皮书。该白皮书阐述了美国空军对未来战略环境和战争特点的看法,提出美国空军未来20年的建军目标和思路,以及应对现在和未来挑战而需要尽快采取的一些具体措施。  相似文献   

5.
与传统飞机相比,电动飞机以电能作为推进系统的全部或部分能源,是航空业贯彻绿色航空、应对全球环境挑战的重要举措,是实现航空业2050年全球碳排放量减至2005年排放水平50%目标的必然选择,同时也是"第三航空"时代的重要标志。电动飞机开启了航空领域新一轮创新与变革热潮,引领航空技术创新、推动绿色航空发展,将对世界航空业产生革命性的影响。在电动飞机领域,目前国内外各研究机构和企业均处于起步阶段,以此为契机,我国电动航空业有望迅速达到或赶超世界先进水平,同时带动我国多个相关产业的整体发展。为进一步引领国内电动飞机技术发展、推动电动飞机产业布局,中国航空研究院组织国内优势力量,从电动飞机发展必要性、定义与分类、重点产品、关键技术、措施建议等方面,研究提出电动飞机发展白皮书。白皮书提出我国应重点发展城市空运、轻型运动、通勤运输、干支线运输等4类电动飞机;聚焦总体设计技术、高效高功重比电推进技术、能量综合管理技术、能源系统技术等重点领域关键技术发展;建议制订电动飞机发展战略规划、加大研发投入,同时关注适航能力建设与人才培养,从而推动我国电动飞机发展。  相似文献   

6.
2011年12月29日,国务院新闻办公室发表了《2011年中国的航天》白皮书。对2006年以来中国航天的主要进展与未来五年的主要任务作了介绍和说明。白皮书全文近1万字,分为前言、发展宗旨与原则、2006年以来的主要进展、未来五年的主要任务、发展政策与措施、国际交流与合作等6个部分。 白皮书显示,2006年以来,中国航天事业实现快速发展,载人航天、月球探测等航天重大科技工程取得突破性进展,空间技术整体水平大幅跃升,空间应用的经济与社会效益显著提高,空间科学取得创新性成果。  相似文献   

7.
如何在具体研究中充分有效的利用语料库是语料库语言学领域研究的关键之所在。利用语料库可以进行多方面和多层次的语言学研究。近年来,这一点已成为愈来愈多的语言研究者的共识。因而展开语料库研究的语言层面及其相关领域已越来越多,包括词汇、词法、句法、语义和外语教学。  相似文献   

8.
最近,日本出炉了2004年《防务白皮书》,将白皮书的内容与日本近年来一系列的军事行动联系起来看,日本的军事政策已经变得越来越具有进攻性。 日本2004年《防务白皮书》首次把与国际间的军事合作活动提升为自卫队的"根本任务之一",强调日本应扩大自卫队的国际活动空间,要在军事上发挥"与国家地位相称的国际作用",其实质就是表明日本要加快重新跻身于世界军事大国行列的步伐。 自上世纪80年代以来,日本就开始调整"专守防卫"政策,更新作战指导  相似文献   

9.
网络语料库是极其方便的语言学习和研究资源,在英语写作和教学中引入网络语料库是现今外语教育的新趋势。在简要介绍句酷批改网语料库的基础上,着重对其在词汇用法、同义词辨析以及语法方面的操作和应用进行详细地介绍,使更多的英语学习者熟悉和掌握这一网络语料库的使用,为其英语写作提供一定的帮助,同时为英语教学和研究提供参考。  相似文献   

10.
人称照应衔接手段存在于英汉两种语言中。基于韩礼德的衔接理论,以《儒林外史》及其英译本为例,对比英汉语中人称照应衔接手段的异同,并从意合与形合,螺旋型与直线型及语法化程度对差异进行解释。  相似文献   

11.
主要从翻译与文化之间关系的角度出发,对《红楼梦》的两个英译本选取部分例子进行对比,分析在词义选定、亲属称谓、宗教文化等方面所折射出的文化差异以及传递出的不同文化信息,并且指出文化差异对翻译造成的影响,以及译者在翻译过程中所采取的不同处理方法。  相似文献   

12.
日语依存关系解析是日语句子解析的一项基本技术。提出了一种基于条件随机场的日语依存分析方法,并充分使用了上下文信息和功能词出现信息作为新特征。在京都大学文本语料库上的实验结果表明,本文提出的日语依存分析方法是有效的,依存关系正确率、句子正确率分别达到了89.26%和45.90%。  相似文献   

13.
英语中有大量的近义词,近义词辨析一直是英语教学的一大难题,基于语料库的辨析方法为传统的基于直觉判断的辨析方法提供了一种有效的补充。利用当今世界上最大的平衡语料库美国当代英语语料库(COCA),对一组表示"承认"的近义词:confess,admit和acknowledge进行差异性调查,研究发现该组近义词在语域、搭配、语义韵和类联接方面均存在明显差异。  相似文献   

14.
戏剧翻译中文化因素的处理-比较《茶馆》的两个英译本   总被引:1,自引:0,他引:1  
戏剧译本的对象不仅包括一般意义上的读者,而且还包括导演、演员与观众。译者在翻译中应时刻注意译本的可演出性。在处理剧本中的文化因素时,应根据译人语的文化规范及传统做出相应的调整。《茶馆》的两个英译本都成功地处理了剧中的文化因素。  相似文献   

15.
美国和日本借着朝鲜发射导弹的事件提升了他们在东亚的军事实力,目前日本防卫厅公布的2006年<防卫白皮书>,更是突破了他原来的"专守防卫"政策,转向了全面的全球性战略.这一点在日本最近研制和装备的新式武器中表现得十分突出.  相似文献   

16.
中篇小说《人生》是路遥的代表作之一。这部作品以改革时期陕北黄土高原的城乡生活为时空背景,描绘了陕北农民的日常生活、地域民俗、特色方言等,具有鲜明的“陕北”地域特色。以《人生》英译本为例,从语音、词汇及文化三个层面讨论译者在《人生》中运用的陌生化翻译策略,以期研究成果能为其他文学作品英译提供参考依据,对陕西地方特色文化的推广与传播起到积极作用。  相似文献   

17.
以模因论为基础,以陕西文学作品中的方言翻译为切入点,从翻译的角度出发,对比了陕西作家贾平凹的小说《浮躁》中的方言语词及其在英译本Turbulence中的翻译,探讨了《浮躁》的译者如何力求在目的语文本中再现源语文本文化语词的文化内涵。  相似文献   

18.
语义知识库是自然语言处理的基础性工程,但现阶段语义知识库的构建,大部分基于人工。针对动词语义信息在自然语言处理中的实际应用,提出了自动构建汉语动词框架库的方法。首先,本系统针对不同的格关系抽取不同的扩展特征,并提出了将格标作为特征,训练得到基于最大熵的格关系识别模型,从而有效的识别了文本中的动词格关系。其次,采取有效的基于现有词语相似度的算法,并加入了启发式信息,从语料库中自动获取动词对必需格关系的语义选择限制。实验结果表明,对动词格关系识别的准确率达到了90.70%,在语义限制阶段,对必需格角色的语义类识别的准确率达到了98.00%。  相似文献   

19.
传统的文本聚类算法存在文本向量维度过高,算法易陷入局部最优问题。针对上述问题,提出了一种适用于文本的基于潜在语义索引的谱聚类方法,该方法应用了潜在语义索引和谱聚类方法的优点。不仅分析了词与词之间的语义关系,而且适用于任意形状分布的样拳数据聚类。针对航空安全报告的聚类实验表明,该方法取得了较好的聚类效果。  相似文献   

20.
文本类型理论是德国学者莱斯与英国学者纽马克根据语言功能对文本进行功能划分的理论。根据此理论,旅游资料属于以感召功能为主的特殊文本。文本服务于译文读者,翻译时应遵循读者第一的原则,实现旅游资料对译文读者感召和信息功能的交流。文章分析了在此理论指导下的旅游资料这一特殊实用文体的翻译所应遵循的翻译原则和策略。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号