首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
本文主要探讨了描写翻译研究的一种研究方法,即翻译研究的信息论方法。文章概述了信息论方法的概念,并尝试利用信息论的研究成果来解决翻译中的冗余、翻译标准以及机器翻译等问题。  相似文献   

2.
如何让中华文化真正走出去,如何实现中国文化在海外实质性的传播与突破一直是困惑我国政府与广大学者的难题.众包翻译在准确选择外译作品、快捷定位译者、高效发行出版等方面明显优于传统的翻译模式,这有助于整个译介工作最高效率地生产、输出、消费最符合自己国家、民族及读者需求的文化信息.  相似文献   

3.
英语是末端重量的语言,而汉语的句法结构则更多地遵循前端重量原则,因此在翻译的过程中,重量转移是个重要的翻译技巧,尤其是在信息量大、句式复杂、长句多的科技文本的翻译中。在运用重量转移原则时,也要考虑到由于句序改变可能带来的信息损耗。  相似文献   

4.
本文从翻译目的论三原则的视角对作家隗静为小说《A1机场,一个美丽的传说》所作英译本中体现的翻译策略进行分析并得出启示.通过文本分析总结出三种翻译策略及技巧,包括增译、省译及异化,得出译者要能把控翻译目的、具备良好的跨文化素养及扎实语言功底的结论.  相似文献   

5.
飞机飞行手册是一本技术性手册,其高质量的翻译水平对飞行安全有着直接的影响。本文以《赛斯纳525飞机飞行手册》翻译为例,通过两个翻译版本对飞行手册的常见翻译问题进行对比分析,更能直接明了地看出飞行手册的翻译特点及策略,为飞机飞行手册的译者,尤其是为初次接触这一领域的译者提供借鉴与帮助,从而有助于手册翻译质量的提高。  相似文献   

6.
1937至1945年抗战时期的抗战语境对我国的翻译实践产生了很大的影响。本文从赞助人的视角剖析Andre Lefevere的操纵论对抗战时期我国译介活动的影响和操纵,指出赞助人对翻译活动有其推动作用。也分析其对翻译过度操纵的局限性,以及翻译研究不应忽视对翻译本体的认知与把握。  相似文献   

7.
本文以河池学院为例,对地方院校英语专业学生的双语能力、超语言能力、职业能力、心理能力、转换能力等五项翻译能力做了调查和分析。结果显示,学生除了转换能力表现稍好以外,其它方面的翻译能力都不令人满意。主要原因有:1.学生底子薄;2.教师偏重转换能力的提高,忽视各项翻译能力的交互培养;3.教师讲授为主,学生翻译实践训练不足。  相似文献   

8.
随着我国经济的发展,越来越多的外国游客选择在中国旅游或居住,如何把饱含"中国元素"和"中华文化"的旅游文本用合理的方法彰显其特色所在,同时规范翻译行为,让更多的外国受众领悟在华旅游的文化积淀,已经成为译界共同努力的方向。本文以翻译目的论为指导,结合亳州市主要旅游景点解说词的英译为例,在深入分析旅游景点解说词文体特点的基础上,探讨英译此类文本的翻译技巧和策略,旨在为旅游文本的英译提供参考,从而更好地宣传国内旅游资源、弘扬祖国的传统文化。  相似文献   

9.
探讨了“双师型”教师的内涵,分析了“双师型”教师队伍建设的现状,指出了“双师型”教师建设过程中存在的主要问题。根据湖南省教育行政部门“十二五”规划提出的建设目标,结合长沙航空职业技术学院的实际情况。构建了“双师型”教师能力素质模型和培养体系,并就“双师型”教师的认证和管理实践进行了分析。  相似文献   

10.
以英国著名翻译理论家乔治·斯坦纳基于阐释学的翻译四步骤理论为指导,以《聊斋志异》两个英译本为研究对象,分析翻译活动中不同译者发挥其主体性造成的翻译差异,以研究译者主体性在翻译活动中的体现.  相似文献   

11.
高职教育实践教学体系是高职人才培养高质量的主要保障,但在理论研究上还处于初级阶段,在实际操作中还有各种问题需要解决。齐齐哈尔职业学院在探索高等职业教育的道路上不断改革,始终以"按五种能力"的标准,培养应用性、职业型的创业者的培养目标要求进行人才培养。学院以"校企合一、产学一体"的高职教育人才培养模式为基础,以"第三学期"的教学管理制度为支撑,以生产任务课程化、工作过程系统化的课程开发为核心,以"项目作业"教学法为推动,以ISO9000质量监控体系作为保障,形成了具有自己特色的实践教学体系。  相似文献   

12.
本文运用尤金·奈达的功能对等理论分析了仿拟在英语广告中的应用与翻译方法,英语广告的翻译应以汉语受众的接受心理为基础,追求功能对等的翻译效果,为产品赢得更大的效益.  相似文献   

13.
14.
15.
16.
论文将异化与归化翻译策略问题与翻译过程、关联原则、文本功能类型等近年较新的翻译理论研究成果相整合,针对高职高专教学实践层面,提出和讨论了异化与归化策略指导下的翻译操作过程及其在翻译教学中的应用。文章旨在为高职高专翻译教学实践提供一个新的手段和思路,推动翻译理论研究向可操作度高的翻译实践转化,从而提高高职高专翻译教学的成效。  相似文献   

17.
我国高职公共英语口语教材发展迅速。以广州民航职业技术学院为例,高职公共英语教材经历了从采用单一引进版、整体式引进版到本土化自编教材三个阶段,从通用英语教材向职业化基础英语教材发展。高职公共英语口语教材的职业化发展,仍然存在如语境参照、专业化建设以及评估标准缺乏等方面的问题。因此,在职业化的高职公共英语口语教材的编写过程中,必须要协调教材的语境参照,拓展编写的专业化建设,同时还应该要探索针对教材的有效的评估标准。  相似文献   

18.
应用型本科的重点是"应用",注重实践教学是建设应用型本科的核心环节,也是培养学生创新能力和应用能力不可或缺的手段。从应用型本科人才培养目标出发,在分析西安航空学院电类专业实践教学现状的基础上,阐述电类专业实践教学环节的教学改革的思路与方案,详细介绍了实践教学体系改革的实践过程,探讨了如何构建有效培养学生分析、设计、应用、创新能力的实践教学体系。  相似文献   

19.
20.
近十年来,伴随我国乡村旅游的大力发展,许多乡村已经由原来未商业化的乡村地区,逐渐演变为具有一定商业化程度的旅游目的地。文章选择我国西部一个边陲小镇作为案例地,引入列斐伏尔的空间生产理论,从空间维度研究一个欠商业化的地区如何发展成为繁华的乡村旅游目的地,探索推动其演化发展的内生动力和机制。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号