共查询到10条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
近日.国航西南分公司迎来了《中国空姐》摄制组。《中国空姐》是由中国航协和中央电视台合作拍摄的电视系列专题片,于7月28日正式开机。这是民航史上第一次以真人真事的纪录片形式反映中国空姐的生活.通过记录各航空公司空中乘务员的生活、学习、工作等方面.反映中国民航空姐的发展与成长。在西南分公司拍摄的几天时间里.摄制组分别对乘务员的形象展示、空中服务、个人访谈、才艺展示等方面进行了拍摄。 相似文献
2.
蒙古族历史悠久,部族众多,其传统服饰带有浓重的地域特点和历史传承。乌珠穆沁一直是蒙古族草原环境、游牧文明、传统文化保存得较好的地区,在其影响下的服饰以质地优良、宽大华丽、鲜艳隆重而著称。随着生活方式的变迁,蒙古袍在乌珠穆沁正从日常服装蜕变为礼服,只能在新年、那达慕、婚礼等重大节庆上看到。但它依旧是一种继承传统,又不断与潮流并进的流行时装,至今仍保持着旺盛的生命力,在草原上大放光彩。花边:细节引领时尚风2011年3月,我第五次到达乌珠穆沁草原,寻访这里的服饰文化。几年来,我已经看过各地的蒙古袍,但对乌珠穆沁的袍子情有独钟,准备找人做一件。 相似文献
3.
8月15日,经过近3个月的严格培训,24名韩国籍乘务员顺利完成全部训练,在理论测试、应急操作及模拟考核中均取得优异成绩,成为国航培训部乘务培训中心2012年第一批毕业的韩国籍初始乘务员,她们即将充实到中韩航线的空中服务中。 相似文献
4.
5.
6.
7.
缘起:2009年2月1 5日,近百名大新华航空公司的空中乘务员应邀,在国家大剧院提前欣赏到了中外经典歌剧序曲新乐会。以下便是两位大新华航空的空姐在欣赏后的心得,望能引起您的共鸣。 相似文献
8.
《桂林航天工业学院学报》2017,(3)
以苏珊·巴斯内特文化翻译理论为依据,结合中国桂林国际旅游博览会会展资料中桂林文化特色词,分析探讨了在翻译这类文化负载词语时,多采用音译加注解、直译、直译加注解和意译的翻译方法,旨在把具有桂林地方文化特色词所蕴含的信息准确地传递出去,实现跨文化交际的目的。 相似文献
9.
10.
杨怡 《长沙航空职业技术学院学报》2007,7(3):27-29
从国内外航空公司乘务员的招聘过程中,比较各公司对乘务员要求和待遇上的差异,分析这些差异在实际工作中的表现和产生的效果。提醒国内航空公司更多的切实的关注乘务员的综合素质和真正的价值。 相似文献