首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

译者主体性与山水诗歌英译研究 ——以《次北固山下》多个英译本为例
引用本文:王齐,王玥颖,李昌银.译者主体性与山水诗歌英译研究 ——以《次北固山下》多个英译本为例[J].长沙航空职业技术学院学报,2022,22(1):87-91.
作者姓名:王齐  王玥颖  李昌银
作者单位:云南师范大学外国语学院,云南 昆明 650500
摘    要:《次北固山下》一诗是盛唐时期诗人王湾的传世佳作,该诗历久弥新,在国内的传颂程度令人惊叹.唐代郑谷曾用"何如海日生残夜,一句能令万古传",来抒发各路诗人对王湾的艳羡之意.的确,在历史的长河中,郑谷那句"万古传"得到了验证.目前,该诗的知名英译本共四个,分别是许渊冲、维特·宾纳(Witter Bynner)和江亢虎、托尼·...

关 键 词:《次北固山下》  汉诗英译  译者主体性  意境再现

Translator's Subjectivity in the English Translation of Landscape Poetry --A case study of several English versions of Ci Bei Gu Shan Xia
WANG Qi,WANG Yue-ying,LI Chang-yin.Translator's Subjectivity in the English Translation of Landscape Poetry --A case study of several English versions of Ci Bei Gu Shan Xia[J].JOurnal of Changsha Aeronautical Vocational and Technical College,2022,22(1):87-91.
Authors:WANG Qi  WANG Yue-ying  LI Chang-yin
Abstract:
Keywords:
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号