首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

跨文化交际中的翻译对等
引用本文:咸守卫,孙淑苓,麻景卫.跨文化交际中的翻译对等[J].北华航天工业学院学报,2007,17(3):43-46.
作者姓名:咸守卫  孙淑苓  麻景卫
作者单位:1. 北华航天工业学院,外语系,河北,廊坊,065000
2. 廊坊市第三中学,河北,廊坊,065000
3. 河北师范大学,河北,石家庄,050091
摘    要:跨文化交际是当前一个比较热的研究领域,其研究对于实现翻译对等有重要意义.翻译是一种特殊的跨文化交际,因此,要达到真正的翻译对等,必须克服与跨文化有关的各种障碍,如词汇、习语、生活经验、习俗等;另外交际方也必须了解如何与翻译工作者进行有效的合作.

关 键 词:翻译对等  跨文化交际  障碍  translation  equivalence  intercultural  communication  obstacles
文章编号:1673-7938(2007)03-0043-04
修稿时间:2007-03-30

Translation Equivalence In Intercultural Communication
XIAN Shou-wei,SUN Shu-ling,MA Jing-wei.Translation Equivalence In Intercultural Communication[J].Journal of North China Institute of Aerospace Engineering,2007,17(3):43-46.
Authors:XIAN Shou-wei  SUN Shu-ling  MA Jing-wei
Institution:1. English Department, North China Institute of Aerospace Engineering, Langfang 06500, China; 2. No. 3 Middle School of Langfang 3. Langfang065000, China; Hebei Normal University, Shijiazhuang 050091, China
Abstract:Intercultural communication is a hot topic nowadays. It is of vital importance for translation equivalence. Translation is a special kind of intercultural communication; therefore, to achieve real translation equivalence we must overcome many obstacles related to it, such as vocabulary, idiom, experience custom and etc. And we also should know how to effectively work with an interpreter if necessary.
Keywords:translation equivalence  intercultural communication  obstacles
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号