首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

汉英翻译"贴切、自然"技巧的探究
引用本文:李元菁,储文艳,段宇.汉英翻译"贴切、自然"技巧的探究[J].郑州航空工业管理学院学报(管理科学版),2002,20(3):69-71.
作者姓名:李元菁  储文艳  段宇
作者单位:郑州大学外语学院 河南郑州450052 (李元菁,储文艳),郑州大学外语学院 河南郑州450052(段宇)
摘    要:从《灌园叟晚逢仙女》译作的成功中 ,探讨汉译英时词义的选择、语境的分析、用语的变化、句型的转变和句子结构调整的方法与特点。

关 键 词:汉译英  贴切  自然  技巧
文章编号:1007-9734(2002)03-0069-03
修稿时间:2002年4月28日

A Piece of Successful Translation Work
LI Yuan-jing,CHU Wen-yan,DUAN Yu.A Piece of Successful Translation Work[J].Journal of Zhengzhou Institute of Aeronautical Industry Management,2002,20(3):69-71.
Authors:LI Yuan-jing  CHU Wen-yan  DUAN Yu
Abstract:Based on an English version of a Chinese story,the paper discusses the skills in Chinese-English translation.
Keywords:Chinese-English translation  apt  natural  skills
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号