正确理解原文是文学翻译的前提 |
| |
引用本文: | 于丽萍.正确理解原文是文学翻译的前提[J].沈阳航空工业学院学报,2006,23(6):164-166. |
| |
作者姓名: | 于丽萍 |
| |
作者单位: | 辽宁大学外国语学院,辽宁,沈阳,110036 |
| |
摘 要: | 翻译就是将某种语言文字表达的思想内容,用另一种语言文字相应地表达出来;而文学翻译,则是将特定语言材料建筑的艺术宫殿,用另一种语言材料重建.它的前提就是正确理解原文.文学翻译中常常出现难以理解的单词和句子,而要弄懂这些问题主要应从句式、句法等方面着手解决.
|
关 键 词: | 翻译 省略 词义 引语 句法 |
文章编号: | 1007-1385(2006)06-0164-03 |
修稿时间: | 2006年10月15 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|