论非动词性英语词汇转译成汉语动词的规律 |
| |
引用本文: | 李春尧.论非动词性英语词汇转译成汉语动词的规律[J].中国民航学院学报,2002,20(Z1):96-98. |
| |
作者姓名: | 李春尧 |
| |
作者单位: | 中国民航学院外语系 天津300300 |
| |
摘 要: | 在英译汉的过程中,有些句子可以逐词对译,而有些句子由于英汉两种语言的表达方式不同,在译文中需要转换词类,才能使汉语译文通顺自然。归纳分析了非动词性的英语词汇转译成汉语动词的规律,并以丰富的例句进行了阐述。
|
关 键 词: | 汉语动词 英译汉 转换 |
文章编号: | 1001-5000(2002)S0-0096-03 |
修稿时间: | 2002年5月6日 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|